Qingyang city is one of the cradles of the early agricultural civilization of the Chinese nation.
There was a population of people living in the area about 200,000 years ago, and there was an early farming over 7,000 years ago.
More than 4000 years ago, Zhou Xianzu not窋opens the farming civilization. This is the home of "the river dragon" and "the ancient elephant of the Yellow River", which is the land of "the first stone stone" in China.
This is the birthplace of Chinese traditional Chinese medicine and the birthplace of Chinese traditional Chinese medicine.
This is an important part of the border area of the former Shanxi Province, and the only revolutionary old zone in gansu is known as the "eternal red zone".
National longdong large energy and chemical base core area, oil, gas and coal reserves, the birthplace of changqing oilfield.
翻译
庆阳市是中华民族早期农业文明的发祥地之一。
大约20万年前,该地区有人口居住,7000多年前有早期农业。
四千多年前,周贤祖还没有死窋开放农业文明。这里是“河龙”和“黄河古象”的故乡,是中国“第一块石头”之地。
这是中国传统医学的发祥地,也是中国传统医学的发祥地。
这是原山西省边境地区的重要组成部分,甘肃唯一的革命老区被称为“永恒的红色地带”。