英语翻译如下

a friend in need is a friend indeed
①翻译
②分析句子结构

翻译:患难见真情 (这是一个俗语.是意译过来的)
直译应该是
在需要时能帮忙的朋友才是真正的朋友.

结构:
主语:a friend
谓语:is
表语:a friend
in need和indeed 都是做定语, in need修饰第一个friend, indeed修饰第二个friend

希望帮助到你, 有不懂, 可以追问
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-03
患难见真情
第2个回答  2011-08-03
患难见真情
这里in need要表达的原意估计是A friend comes up when you are in need is a friend indeed.
就是一个朋友如果能在需要时用到,才是真正的朋友……
第3个回答  2011-08-03
倒装句翻译:患难之交才是真朋友。
中文话翻译:患难见真情。
a friend 朋友 need需要 在有困难的时候,谁会帮助你呢? 所以叫做患难见真情~
第4个回答  2011-08-03
倒装句翻译:患难之交才是真朋友。
中文话翻译:患难见真情。