第1个回答 2013-03-27
in examination and in certain kinds of written work。
首先,examination,可作可数,也可作不可数,一般,指检查,分析时,要加S,而作考试时,则可数,也可用examination泛指考试。
而in certain kinds of 后面要么接可数名词复数,要么接不可数名启。
written work有两种解释,一是书面作业(不可数),一是著作(可数),work表示“工作”的时候是不可数名词(homewok,housework等单词也不可数),但是当它表示“著作,作品”时是可数的,如works of literature(文学著作)。
再从前后意思来看,
1种翻译:在考试与各种书面作业中,是不诚实的。
1种翻译:在考试与各种著作中,是不诚实的。
你显然,后者前后搭配不好,风马牛不相及。所以要以第一种为准。
因此,
in examination and in certain kinds of written work。是正确的,要改就改examination,去s本回答被提问者采纳
第2个回答 2013-03-27
work译为工作时,不可数
译为著作时,可数
这个句子可以翻译为:在examinqtions和某些种类的书面工作,这是不诚实的
所以,不用加s
第3个回答 2013-03-27
不是,这里应该把examinations改为examination。examination是不可数的
第4个回答 2013-03-27
这里的written work是定语名词。意为书面工作。written作为定语修饰work。
一般这种搭配后面的名词应该为单数。