很简单的英文会计问题,谢谢啦

为什么accounting for the allowance for receivables 的时候 要借记irrecoverable debts expense 贷记allowance for receivables 呢? 好奇怪,谢谢啦,万分感谢!!!

    accounting for the allowance for receivables 也就是坏账准备,属于资产类科目应收账款的备抵科目,并不是资产类科目,不单独在报表中显示,计提时计入贷方,于资产负债表中冲减年末的应收账款

 

    irrecoverable debts expense 不可收回的坏账费用,按照我国的会计科目分类属于‘资产减值损失’科目,费用类,增加时计入借方。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-23
不太明白你要问什么。这里的allowance for receivables 既不是津贴,也不是折扣,是坏账准备金啊,是对未来有可能发生的坏账的预提,所以应当作为费用类处理,记贷方,借方记做坏账产生的费用追问

坏账准备不是资产类的备抵账户吗,是相当于一种费用吗?提取出的备用金是从receivables里提出来是吧,那是不是还应该有个分录呢? 谢谢啦!

追答

准备金按性质是资产,毕竟是没有发生的,但是理解的时候还是当费用比较好理解。具体的会计处理各国不一样,不知道你这个题是要哪国的准则。我记得ACCA的F3课本里有计提的会计处理,具体的不记得了,你查查吧

追问

好的,谢谢啦

本回答被提问者采纳