“二级医院”这四个字翻译成英语怎样合适?

“二级医院”这四个字翻译成英语怎样合适?
Grade-II hospital 可不可以?

医院按其功能、任务不同划分为一、二、三级(三级为最高),每级分为甲、乙、丙三等,其中三级医院增设特等,因此医院共分三级十等。

一级甲等医院:upper third-class hospital

一级乙等医院:middle third-class hospital

一级丙等医院:lower third-class hospital

二级甲等医院:upper second-class hospital

二级乙等医院:middle second-class hospital

三级丙等医院:lower second-class hospital

三级特等医院:top first-class hospital

三级甲等医院:upper first-class hospital

三级乙等医院:middle first-class hospital

三级丙等医院:lower first-class hospital
英文正好与中文相反,这是因为考虑到他们的语言习惯,所以二级医院对应的就是second-class hospital
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-15
二级医院 Second hospital
第2个回答  2008-05-15
the second-level hospital
是不是这样啊
第3个回答  2008-05-15
莫明其妙!外国人能看懂才怪了!
第4个回答  2008-05-15
a secondary hospital