求高人翻译,日译中...

  复写机は大切な文章を书き写すという作业を无用なものにしてしまった。コンピューターは记忆の容量を一挙に拡大し、それをUSBに简単に保存してくれるようになった。それは确かに伟大な技术の进歩である。
  だが、人间の本质とは记忆で成り立っているのだ。人生とは记忆の集积なのである。そのように贵重な记忆のすべてを机械に譲り渡してしまったら、人间にいったい何が残るだろうか。记忆など必要としない人々の群れ、それは歴史を失った人间であり、ただ现在だけを条件反射的に、あるいは要领よく生きる人达と言っていい。二十世纪の恐ろしさ、そして、二十一世纪の何よりの不気味さは、そのような「ポストモダン(流行の先端にある)」人を着々と生み出していることにあるーーと私は思う。

  复印机把誊写重要的文章这个工作变成了没用的东西。电脑是记忆容量一举扩大,并能够简单的保存到USB中。这的确是伟大的技术进步。
  但是,所谓人类的本质是由记忆构成的。所谓人生也是记忆的集成。如果这些珍贵的记忆全部让给了机械,那么人类会留下什么呢?觉得不需要记忆的人群,他们是丧失历史的人,可以说现在仅仅是条件反射性的,或者是精明地活着的人。我觉得20世纪的恐惧之处,还有21世纪最令人害怕的地方,就在于这种流行先端的人不断地诞生。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-31
复印机把誊写重要文章的劳动变成无用之物。计算机一下子扩大了存储容量,轻易地就可以把它保存到USB中。这确实是伟大的技术进步。
可是,人类的本质其实是靠记忆而成立的。所谓人生乃是记忆的集成。如果那些珍贵的记忆全部交给了机械,那么人类还会剩下什么呢?不再需要记忆的人群,那是失去了历史的人类,可以说只是条件反射地、或者说是乖巧地生活在当下的人们。二十世纪的恐怖,还有二十一世纪令人无与伦比的毛骨悚然,就在于一步步产生出这样的【后摩登(处于流行的前沿)】人。——我这么认为。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-03-31
复写桌子是重要的文章书来拍摄”作业为无用的东西了。电脑是记忆的容量一举扩大,它USB简単保存起来了。那是确理伟大的技能术的进歩。但是,人回想的书质是记忆之上的。人生是记忆的集积的。那样贵重的记忆的全部桌子机械地由于领养了的话,人回想残る到底是什么呢?。记忆不需要的人群,那是历史失去过的人回想,只是现在就条件反射,或者要领懂得生活的人达可以说。二十世纪的恐怖,然后,二十一世纪的比什么都令人毛骨悚然的,这种“后现代(流行尖端的)”的人正在稳步产生的事——我想。
第3个回答  2013-03-31
影印机是重要的写文章“抄”这个工作无用的东西。电脑是记忆容量一举扩大,并将此usb简单地保存。这确实是伟大的技术的进步。
但是,人类的本质是记忆组成。人生是记忆的集。这样珍贵的记忆的机器的话,就给人到底会给人类社会留下什么?记忆都不需要的人的,就的人,但现在能成是条件反射,正是懂得生活的人。二十世纪的恐惧,然后再把这个二十一世纪最大的毛骨悚然,也正是因为这种“后现代(流行”,正人引发了。——我是这样想的。
http://www.hao123.com/zxfy 在线翻译
第4个回答  2013-03-31
影印机是重要的写文章“抄”这个工作无用的东西。电脑是记忆容量一举扩大,并将此usb简单地保存。这确实是伟大的技术的进步。
但是,人类的本质是记忆组成。人生是记忆的集。这样珍贵的记忆的机器的话,就给人到底会给人类社会留下什么?记忆都不需要的人的,就的人,但现在能成是条件反射,正是懂得生活的人。二十世纪的恐惧,然后再把这个二十一世纪最大的毛骨悚然,也正是因为这种“后现代(流行”,正人引发了。——我是这样想的。