怎样能够快速学会将汉语翻译成英语?

如题所述

学英语语法要注意英语和汉语的区别。英语和汉语是两种不同的语言系统。如英语语音中的短元音、辅音连缀,以摩擦音、破擦音收尾音节等在汉语中都没有。英语有形态变化,如名词复数变化、动词时态变化等,而汉语基本上没有。英语语法和句子结构同汉语也存在着一些差异。中学生的汉语习惯已相当牢固,对英语学习有一定的干扰作用。从一开始就要养成良好的习惯,不要用汉字注音,不要用汉语句子套用英语句型。一旦通过大量的阅读,养成用英语思维的习惯,并产生英语语感,就会逐步减少犯“中国式英语”的错误的机会。http://zhidao.baidu.com/question/428151666.html?oqd=1#he

http://zhidao.baidu.com/question/286715152.html
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-01
最好别学。翻译出来的永远达不到原文的水平境界。而真正中文的,不是后期翻译自外文的,更难!只有英语汉语水平接近的才能翻译,汉语只有小学水平不能翻译出来大学英语水平!
第2个回答  2013-04-03
欲速则不达,翻译是一辈子都学习也未必学成的,因为时代进步,词汇进步,人也要进步本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-03-31
去外国住..
第4个回答  2013-03-31
上网看看翻译后的用词法