22问答网
所有问题
怎样能够快速学会将汉语翻译成英语?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2013-03-31
学英语语法要注意英语和汉语的区别。英语和汉语是两种不同的语言系统。如英语语音中的短元音、辅音连缀,以摩擦音、破擦音收尾音节等在汉语中都没有。英语有形态变化,如名词复数变化、动词时态变化等,而汉语基本上没有。英语语法和句子结构同汉语也存在着一些差异。中学生的汉语习惯已相当牢固,对英语学习有一定的干扰作用。从一开始就要养成良好的习惯,不要用汉字注音,不要用汉语句子套用英语句型。一旦通过大量的阅读,养成用英语思维的习惯,并产生英语语感,就会逐步减少犯“中国式英语”的错误的机会。
http://zhidao.baidu.com/question/428151666.html?oqd=1#he
http://zhidao.baidu.com/question/286715152.html
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/20XTSh6XI.html
其他回答
第1个回答 2013-04-01
最好别学。翻译出来的永远达不到原文的水平境界。而真正中文的,不是后期翻译自外文的,更难!只有英语汉语水平接近的才能翻译,汉语只有小学水平不能翻译出来大学英语水平!
第2个回答 2013-04-03
欲速则不达,翻译是一辈子都学习也未必学成的,因为时代进步,词汇进步,人也要进步本回答被提问者采纳
第3个回答 2013-03-31
去外国住..
第4个回答 2013-03-31
上网看看翻译后的用词法
相似回答
如何将汉语翻译为英文?
答:
4、拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法
。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意...
如何将中文翻译成英文
呢?
答:
在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。四.正译法和反译法
正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照 与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译...
大家正在搜
怎样才能学会汉语
怎样快速学汉语说话
怎么做最快学会汉语
怎么才能学好汉语
学汉语怎么学
国际汉语教育学会
汉语英语
学好汉语
初学汉语
相关问题
怎样学好英语?怎样练习把中文翻译成英文?
如何快速将汉语翻译为英语
求急!如何快速将中文翻译成英文?
怎样才能把一段汉语翻译成英语呢,急
怎么才能把一句汉语翻译成一句流利地道的英语?
如何快速将整篇中文文章翻译为英文
怎样才能把中文翻译成英文
怎样将汉语翻译成英语