哈利波特1-7的译者是谁?(人民文学出版社)

如题所述

第一部: 苏农(即曹苏玲、马爱农,曹苏玲只参与了前半本的翻译,后半部改由马爱农翻译,后二人决定署名苏农) 第二部:马爱新 第三部:郑须弥(第三部第一版的原译者,2009年珍藏版译者更换为马爱农、马爱新)第四部:马爱新、马爱农,修订版由马爱新译第五部:马爱农、马爱新、蔡文 第六部:马爱农、马爱新 第七部:马爱农、马爱新
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-07-09
人民文学出版社的哈利波特1-7的译者如下:
1. 《哈利波特与魔法石》一版:苏农(即曹苏玲,马爱农合译)。
2. 《哈利波特与密室》一版:马爱新。
3. 《哈利波特与阿兹卡班(的)囚徒》两版:1郑须弥/译(已停印),2马爱农、马爱新(下作马氏姐妹)/译。
4. 《哈利波特与火焰杯》一版:马爱新。
5. 《哈利波特与凤凰社》两版:1马氏姐妹、蔡文/译(已停印),2马氏姐妹/译,《哈利波特与混血王子》一版:马氏姐妹/译,《哈利波特与死亡圣器》一版:马氏姐妹/译,《哈利波特与被诅咒的孩子》一版:马爱农/译。
以上信息仅供参考,如果你需要更详细的翻译人员信息,可以查阅人民文学出版社的官方网站。
第2个回答  2013-03-09
人民文学出版社翻译出版的中文简体版前后译者出现多次的变动,但主要为马爱农、马爱新姐妹参与翻译(其中,第二部、第四部是由马爱新单独翻译的)。此外,译者还有曹苏玲(与马爱农合译第一部,署名苏农)、郑须弥(第三部第一版的原译者,2009年珍藏版译者更换为马爱农、马爱新)、蔡文(与马爱农、马爱新合译第五部、第六部)。赞同 检举|
第3个回答  2013-03-09
人民文学出版社翻译出版的中文简体版前后译者出现多次的变动,但主要为马爱农、马爱新姐妹参与翻译(其中,第二部、第四部是由马爱新单独翻译的)。此外,译者还有曹苏玲(与马爱农合译第一部,署名苏农)、郑须弥(第三部第一版的原译者,2009年珍藏版译者更换为马爱农、马爱新)、蔡文(与马爱农、马爱新合译第五部、第六部)。