英语语法:关于engage这个单词,若翻译成订婚,是不是说男订女,我怎么看见女订男要用被动态?

如题所述

engage并不一定特指定婚,在很多情况下可以作“被定了“来理解。
在婚姻方面,
She's engaged with him. He's engaged with her. 这里的engaged是用engage的过去式来作形容词,而并不是被动语态。
很多时候,engage也会在商务英文里经常被用到,
比如:Unfortunately she will not be able to attend the meeting because she is engaged in another event. 很遗憾她有其它预约了,所以无法参加这个会议。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-25
被动用在双方,部分男女,I'm engaged,我订婚了,Trudy and I are engaged, Trudy 和我订婚了,都是一样的用法。engagement是订婚的名词, engage还有其他的意思哦。准备,行动等等。