Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsely, sage, rosemary & thyme
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
Parsely, sage, rosemary, & thyme
(Washed is the ground with so many tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
Parsely, sage, rosemary & thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine.
圣卡布罗集市
你要去圣卡布罗集市吗?
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,
代我问候那儿的一位姑娘,
她曾是我心上的人。
告诉她为我缝一件衬衫,
(绿林深处的小山旁)
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,
(山雀追逐在积雪覆盖的山林)
所有的接口都要用手工缝制,
(军毯遮盖着大山的儿子)
那她就会成为我的心上人。
(熟睡中听不到嘹亮的号声)
告诉她为我选一块地,
(小山边如雨的落叶)
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,
(坟墓旁泪珠晶莹剔亮)
就在海水和海滩之间,
(一名士兵在擦拭武器)
那她就会成为我的心上人。
告诉她用镰刀去收割,
(血腥的营地上传出战斗的吼声)
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,
(指挥官下达了开火的命令)
然后用一束石南把庄稼全扎好,
(为一个早已遗忘的理由而战)
那她就会成为我的心上人。
你要去圣卡布罗集市吗?
那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,
代我问候那儿的一位姑娘,
她曾是我心上的人。
参考资料:http://files2.61.fm/mp3/3/simongarf2.mp3
本回答被提问者和网友采纳