Me puedes dar tu numero?

如题所述

    Me 西班牙语 我

    puedes 西班牙语 能

    dar 西班牙语  给

    tu 西班牙语 你的

    numero西班牙语 号码

    合在一起意思是:【能给我你的号码吗?】

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-26
Si, mi número es 139xxxxx
第2个回答  2019-05-26

你可以给我你的电话号码吗?也可以写成:Puedes tu darme tu numero? 这句话前面也应该有一个倒问号,即问号放在凸透镜前,光屏上的实像。这是一个动词开头的一般疑问句。

西语中的人称代词分为4格:主格人称代词、宾格人称代词、与格人称代词、夺格人称代词。

主格人称代词一般用来指代动词的主语,放在动词前面。

主格代词

我 yo    我们 nosotros,tras    

你 tú    你们 vosotros,tras    

他/她/您 él/ella/usted    他(她)们/诸位 ellos/ellas/ustedes    

例:

Yo tengo tres hermanos. 我有三个兄弟。

Ema y yo somos amigas. 我和爱玛是朋友。

Ella es Amanda.  她是阿曼达。

在西班牙语中,为避免词语重复,并保持语句衔接,通常用宾格人称代词指代动词的直接宾语放在动词前面,用与格人称代词指代动词的间接宾语,也放在动词前面。

宾格代词

我 me    我们 nos    

你 te    你们 os    

他/她/您 lo/la    他(她)们/诸位 los/las    

注意:

1.宾格代词必须与所指代的名词保持性数一致。

2.当动词为变位动词时,宾格代词置于动词之前,与之分写。

例:
--¿Dónde compras las manzanas? 你的苹果在哪儿买的?

--Compro las manzanas en el supermercado.  我的苹果在超市买的。

→--Las compro en el supermercado. (此处las指代las manzanas)

El profesor invita a nosotros a su casa. 老师邀请我们去他家。

→El profesor nos invita a su casa. (此处nos指代a nosotros)

3.当宾格代词作动词短语的宾语时,可前置或后置。后置时,与原形动词连写。

例:
Pedro está enfermo. Voy a ver a Pedro esta tarde. 佩德罗病了。我下午要去看他。

→Voy a verlo esta tarde./ Lo voy a ver esta tarde. (此处lo指代 a Pedro)

与格代词

我 me    我们 nos    

你te    你们 os    

他/她/您 le    他(她)们/诸位 les    

例:
La profesora nos hace preguntas y las contestamos. 老师向我们提问,我们回答。
(此处nos为与格代词,指代“我们”,las为宾格代词,指代las preguntas)
¿Quién puede explicarme el texto? 谁能给我讲解一下课文?
(此处me为与格代词,指代“我”)
Le regalamos flores a nuestra madre en su cumpleaños. 我们在妈妈生日时送花给她。
(此处le为与格代词,指代a nuestra madre)

补充:
1.由于第一和第二人称的宾格和与格代词相同,所以要根据上下文及句意来判断。
例:El profesor viene a vernos y nos trae unos libros. 老师来看我们,并给我们带了一些书。
(第一个nos为宾格代词,第二个nos为与格代词)
2.很多情况下,当直接宾语指代的对象为人时,会出现leísmo的现象,即用与格代词来代替宾格代词。
例:Pedro está enfermo. Voy a ver a Pedro esta tarde.
→(常规用法)Voy a verlo esta tarde.
→(leísmo现象)Voy a verle esta tarde.

当宾格代词和与格代词同时使用时,需注意以下几点:

1.与格代词放在宾格代词之前。

2.置于变位动词之前,与之分写。

例:
El hombre toma la llave y entrega a nosotros la llave. 那个男人拿起钥匙并把钥匙交给了我们。

→El hombre toma la llave y nos la entrega.(此处nos 为与格代词,la为宾格代词,指代la llave)

Carolina tiene muchos libros, pero no te los quiere prestar. 卡罗琳娜有很多书,但是她不想把书借给你。(此处te为与格代词,los为宾格代词,指代los libros)

3.若动词为原形动词,可置于原形动词之前与之分写,也可后置与之连写。

例:
Quiero ver la camisa. ¿Puedes pasármela? /¿Me la puedes pasar?
Carolina tiene muchos libros, pero no quiere prestártelos.
注意:当宾格和与格代词后置与动词连写时,为保持原动词的重音位置不变,通常会在相应字母上加重音符号。

4.第三人称单复数与格代词le改为其变体se。

例:
¿Puedes llevar las llaves a tu hermano?
→¿Puedes llevárselas? (此处的se是le的变体,指代a tu hermano)
Si quiere usar mi bicicleta, presto mi bicicleta a usted.
→Si quiere usar mi bicicleta, se la presto. (此处的se是le的变体,指代a usted)

当人称代词作介系词受词时,要用夺格。

夺格代词

我 mí    我们 nosotros,tras    

你 ti    你们 vosotros,tras    

他/她/您 él/ella/usted    他(她)们/诸位 ellos/ellas/ustedes    

注意:

1.大部分前置词都支配夺格。

Este regalo es para ti. 这份礼物是给你的。

2.entre和según例外,支配主格。

Según tú, mamá ha salido con sus amigas. 据你所说,妈妈已经和她的朋友们出去了。

3.当con与mí或ti连用时,形式变为:conmigo  contigo

¿Quieres ir al cine conmigo? 你想和我一起去看电影吗?

希望我能帮助你解疑释惑。