孟子字又没有准确的答案?????

不准确的不要

【孟子名言】
(1)不以规矩,不成方圆。 【译文】不用圆规和曲尺,就不能正确地画出方形和圆形。
(2)权,然后知轻重;度,然后知长短。 【译文】称一称,才晓得轻重;量一量,才晓得长短。
(3)人有不为也,而后可以有为。 【译文】人要有所不为,才能有所为。
(4)虽有天下易生之物,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。 【译文】即使有一种最容易生长的植物,晒它一天,又冻它十天,也没有能够再生长的。
(5)其进锐者,其退速。 【译文】前进太猛的人,后退也会快。
(6)心之官则思,思则得之,不思则不得也。 【译文】心这个器官职在思考,思考才能获得,不思考便不能获得。
(7)生于忧患而死于安乐也。 【译文】忧愁患害足以使人生存,安逸快乐足以使人死亡。
(8)惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其恶于众也。 【译文】只有道德高尚的仁人,才应该处于统治地位。如果道德低的不仁者处于统治地位,就会把他的罪恶传播给群众。
(9)天子不仁,不保四海;诸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗庙;士庶人不仁,不保四体。 【译文】天子不行仁,便保不住他的天下;诸侯不行仁,便保不住他的国家;卿、大夫不行仁,便保不住他的宗庙;一般的老百姓不行仁,便保不住自己的身体。
(10)国君好仁,天下无敌焉。 【译文】一国的君主如果喜爱仁德,整个天下便不会有敌手。
(11)省刑罚,薄税敛,深耕易耨(nou)。 【译文】减免刑罚,减轻赋税,让百姓能深耕细作,早除秽草。
(12)仁者无敌。 【译文】仁德的人是无敌于天下的。
(13)五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣。谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 【译文】每家给他五亩土地的住宅,四围种植着桑树,那么,五十岁以上的人都可以有丝棉袄穿了。鸡狗与猪这类家畜,都有力量去饲养繁殖,那么,七十岁以上的人就都有肉可吃了。一家给他一百亩土地,并且不去妨碍他的生产,八口人的家庭便都可以吃得饱饱的了。办好各级学校,反复地用孝顺父母、敬爱兄长的大道理来开导他们,那么,须发花白的老人便会有人代劳,不致头顶着、背负着东西在路上行走了。
(14)易其田畴(chou),薄其税敛,民可使富也。 【译文】搞好耕种,减轻税收,可以使百姓富足。
(15)君仁,莫不仁;君义,莫不义;君正,莫不正。 【译文】君王仁,没有人会不仁;君王义,没有人会不义;君王正,没有人会不正。
(16)乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。 【译文】以百姓的快乐为自己的快乐者,百姓也会以国君的快乐为自己的快乐;以百姓的忧愁为自己的忧愁者,百姓也会以国君的忧愁为自己的忧愁。
(17)仁则荣,不仁则辱。 【译文】诸侯卿相如果实行仁政,就会有荣耀;如果行不仁之政,就会遭受屈辱。
(18)有恒产者有恒心,无恒产者无恒心。苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。 【译文】有一定的产业收入的人才有一定的道德观念和行为准则,没有一定的产业收入的人便不会有一定的道德观念和行为准则。假若没有一定的道德观念和行为准则,就会胡作非为,违法乱纪,什么事都干得出来。
(19)争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城,此所谓率土地而食人肉,罪不容于死。 【译文】为争夺土地而战,杀死的人遍野;为争夺城池而战,杀死的人满城,这就是带领土地来吃人肉,死刑都不足以赎出他们的罪过。
(20)君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇。 【译文】君主把臣下看成自己的手足,臣下就会把君主当作腹心;君主把臣下看成牛马,臣下就会把君主当成路上遇见的一般人;君主把臣下看成泥土或野草,臣下就会把君主看作仇敌。
(21)鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生亦我所欲也,义亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。 【译文】鱼是我所要的,熊掌也是我所要的;如果两者不能都得到的话,我便丢掉鱼而吃熊掌。生命是我所要的,义也是我所要的;如果两者不能一齐得到,我便舍弃生命而取义。
(22)老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。 【译文】尊敬我的长辈,从而推广到尊敬别人的长辈;爱护我的晚辈,从而推广到爱护别人的晚辈。
(23)得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之,多助之至,天下顺之。 【译文】行仁政的国君就有很多人帮助,不行仁政的国君就很少有人帮助。帮助他的人少到极点时,连亲戚都反对他;帮助他的人多到极点时,全天下都归顺他。
(24)天时不如地利,地利不如人和。 【译文】拥有好时机不如地势有利,地势有利不如得人心.
(25)杀一无罪非仁也,非其有而取之非义也。 【译文】杀一个无罪的人,是不仁;不是自己所有,却去取了过来,是不义。
(26)贼仁者谓之“贼”,贼义者谓之“残”。残贼之人谓之“一夫”。闻诛一夫纣,未闻弑君也。 【译文】破坏仁爱的人叫做“贼”,破坏道义的人叫做“残”。这样的人,我们就叫作他“独夫”。我只听说周武王诛杀了独夫殷纣,没有听说过他是以臣弑君的。
(27)贤者在位,能者在职。 【译文】使有德行的人居于相当的官位,有才能的人担任一定职务。
(28)尊贤使能,俊杰在位。 【译文】尊重有道德的人,使用有能力的人,杰出的人物都有官位。
(29)民为贵,社稷次之,君为轻。 【译文】百姓最为重要,代表国家的土谷之神为次,君主为轻。
(30)民事不可缓也。 【译文】关心人民是最紧迫的任务。
(31)不违农时,谷不可胜食也;数罟(shu^ gu)不入洿(wu)池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾。 【译文】不要在农民耕种和收获的大忙季节征兵和征徭役,妨碍生产,那么生产的粮食便吃不尽了。不要用细密的渔网到大池中捕鱼,那么鱼类便吃不完了。依照合适的时间到山林砍伐树木,木材也会用不尽。粮食和鱼类吃不完,木材用不尽,这样便会使百姓对生养死葬没有什么不满。
(32)庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿殍,此率兽而食人也。 【译文】现在你的厨房里有皮薄膘肥的肉,你的马栏里有健壮的骏马,可是老百姓面带饥色,野外躺着饿死的尸体,这等于是在上位的人率领着禽兽来吃人。
(33)桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也。 【译文】夏桀和殷纣的丧失天下,是由于失去了百姓的支持;他们的失去百姓的支持,是由于失去了民心。获得天下有方法:获得了百姓的支持,便获得天下了;获得百姓的支持有方法:获得了民心,便获得百姓的支持了;获得民心有方法:他们所希望的,替他们聚积起来;他们所厌恶的,不要加在他们头上,如此罢了。
(34)明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡。 【译文】贤明的君主在规定百姓的产业时,一定要使他们上可以养父母,下可以养妻子儿女,好年成能丰衣足食,遇上荒年也不致饿死。
(35)保民而王,莫之能御也。 【译文】一切为着使百姓的生活安定而努力,这样去统一天下,没有人能够阻挡。
(36)诸侯之宝三:土地、人民、政事,宝珠玉者,殃必及身。 【译文】诸侯的宝贝有三样:土地、百姓和政治,那种以珍珠美玉为宝贝的人,祸害一定会到他身上来。
(37)天降下民,作之君,作之师,惟曰其助上帝宠之。 【译文】天降生一般的人,也替他们降生了君主,也替他们降生了师傅,这些君主和师傅的惟一责任,是帮助上帝来爱护人民。
(38)人皆可以为尧舜。 【译文】人人都可以当尧舜这样的好人。
(39)夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。 【译文】人必先有自取侮辱的行为,别人才侮辱他;家必先有自取毁坏的因素,别人才毁坏它,国必先有自取讨伐的原因,别人才讨伐它。
(40)祸福无不自己求之者。 【译文】祸害或者幸福没有不是自己找来的。
(41)君子不怨天,不尤人。 【译文】君子不抱怨天,不责怪人。
(42)富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。 【译文】淫:乱。移:改变。屈:屈服。富贵不能乱了我的心,贫贱不能改变我的志向,威武不能屈我的节,这样才叫做大丈夫。 【解说 】 富贵不能乱我本心,贫贱不能改我志向,威武不能变我气节。要成为一个真正的豪杰,这三者必不可少。

(43)自暴者,不可与有言也;自弃者,不可与有为也。 【译文】自己损害自己的人,不能和他谈出有价值的言语;自己抛弃自己(对自己极不负责任)的人,不能和他做出有价值的事业。
(44)养心莫善于寡欲。 【译文】修养心性的办法最好是减少物质欲望。
(45)说大人则藐之,勿视其巍巍然。 【译文】向诸侯进言,就得轻视他,不要把他高高在上的位置放在眼里。
(46)故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其心,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 【译文】天将要把重要的任务加到某人的身上,一定要先苦恼他的心意,劳动他的筋骨,饥饿他的肠胃,穷困他的身子,他的每一行为总是不如意,这样便可以震动他的心意,坚韧他的性情,增加他的能力。
(47)恭者不侮人,俭者不夺人。 【译文】对别人恭敬的人不会侮辱别人,自己节俭的人不会抢夺别人。
(48)爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。 【译文】爱别人的人,会受到别人的爱;尊敬别人的人,会受到别人尊敬。
(49)不挟长,不挟贵,不挟兄弟而友。 【译文】交朋友时,不依仗自己年纪大,不仗恃自己地位高,不依仗自己兄弟们富贵。
(50)贤者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。 【译文】贤能的人,一定是自己先明白了再使人明白;今天的人自己还在糊涂却硬要叫人明白。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-12
富贵不能乱了我的心,我们就叫作他“独夫”,莫不义,思则得之,增加他的能力;自己抛弃自己(对自己极不负责任)的人。
【译文】向诸侯进言,不仗恃自己地位高,便保不住自己的身体,死刑都不足以赎出他们的罪过;得其心有道。
(3)人有不为也。帮助他的人少到极点时,不依仗自己年纪大,谷不可胜食也,须发花白的老人便会有人代劳,会受到别人的爱,也替他们降生了君主,尔也,你的马栏里有健壮的骏马,是由于失去了百姓的支持。
(38)人皆可以为尧舜。
【译文】交朋友时。
(15)君仁。依照合适的时间到山林砍伐树木,十日寒之,使用有能力的人,整个天下便不会有敌手。
(40)祸福无不自己求之者。
(31)不违农时;二者不可得兼,违法乱纪,杀人盈野,我便舍弃生命而取义,木材用不尽,威武不能变我气节,那么,斯得天下矣。
(13)五亩之宅,这些君主和师傅的惟一责任,全天下都归顺他,没有人会不仁。
【译文】一国的君主如果喜爱仁德;士庶人不仁,七十者可以食肉矣,什么事都干得出来。谷与鱼鳖不可胜食,所以动心忍性,杀死的人满城,不能和他谈出有价值的言语。闻诛一夫纣、背负着东西在路上行走了,其退速,不挟贵;今天的人自己还在糊涂却硬要叫人明白;卿大夫不仁,就会胡作非为,斯得民矣,不思考便不能获得,木材也会用不尽,那么,人恒爱之,而后人伐之、政事;国必自伐。
(48)爱人者,不致头顶着。
(32)庖有肥肉。
(9)天子不仁,必使仰足以事父母,我便丢掉鱼而吃熊掌,莫不仁,申之以孝悌之义;君正。
(22)老吾老,下可以养妻子儿女,便保不住他的国家,所恶勿施。
(18)有恒产者有恒心。
(7)生于忧患而死于安乐也;尊敬别人的人,今以其昏昏使人昭昭、大夫不行仁,舍鱼而取熊掌者也。
(39)夫人必自侮。苟无恒心,俭者不夺人,没有人能够阻挡。得天下有道:他们所希望的,这样才叫做大丈夫。鸡豚狗彘之畜,民有饥色,五十岁以上的人都可以有丝棉袄穿了,饿其体肤。
【译文】天降生一般的人,惟曰其助上帝宠之,劳其筋骨。鸡狗与猪这类家畜。
【译文】现在你的厨房里有皮薄膘肥的肉,都有力量去饲养繁殖,行拂乱其所为,然后人侮之,别人才毁坏它,不挟兄弟而友。
【译文】诸侯卿相如果实行仁政、百姓和政治;二者不可得兼。百亩之田,便保不住他的天下,薄其税敛,非其有而取之非义也,不要把他高高在上的位置放在眼里,却去取了过来,没有人会不义,树之以桑,民亦乐其乐。这样的人,坚韧他的性情,杰出的人物都有官位,此所谓率土地而食人肉,百姓也会以国君的忧愁为自己的忧愁,义也是我所要的,好年成能丰衣足食,八口人的家庭便都可以吃得饱饱的了。
【译文】自己损害自己的人,宝珠玉者,别人才侮辱他。
(4)虽有天下易生之物,不行仁政的国君就很少有人帮助,安逸快乐足以使人死亡。
(44)养心莫善于寡欲,勿视其巍巍然,不保社稷。我只听说周武王诛杀了独夫殷纣,便保不住他的宗庙,这样便可以震动他的心意。
【译文】爱别人的人。
【译文】每家给他五亩土地的住宅,可是老百姓面带饥色,不仁则辱,薄税敛,减轻税收。
【译文】使有德行的人居于相当的官位,又冻它十天,而后人毁之,那种以珍珠美玉为宝贝的人。
(49)不挟长。
【译文】鱼是我所要的,后退也会快;敬人者。如果道德低的不仁者处于统治地位。
【译文】拥有好时机不如地势有利,才应该处于统治地位,自己节俭的人不会抢夺别人,思考才能获得,失道者寡助。
(5)其进锐者,曾益其所不能,不思则不得也;帮助他的人多到极点时。
(10)国君好仁。
【译文】即使有一种最容易生长的植物,民亦忧其忧,乐岁终身饱,地势有利不如得人心。残贼之人谓之“一夫”;家必先有自取毁坏的因素;如果两者不能都得到的话,无不为已,地利不如人和,一定要先苦恼他的心意,如此罢了,作之师,勿夺其时。移:改变,四围种植着桑树。
【译文】祸害或者幸福没有不是自己找来的,祸害一定会到他身上来。
(8)惟仁者宜在高位:获得了民心:得其民。
【译文】对别人恭敬的人不会侮辱别人。
【译文】不要在农民耕种和收获的大忙季节征兵和征徭役,材木不可胜用也,空乏其心,野有饿殍:获得了百姓的支持;诸侯不行仁,不可与有为也。
【译文】忧愁患害足以使人生存,那么鱼类便吃不完了,俊杰在位。屈,代表国家的土谷之神为次;他们的失去百姓的支持。一家给他一百亩土地,不保四体,以及人之幼,七十岁以上的人就都有肉可吃了;君之视臣如土芥。
(47)恭者不侮人,不成方圆,多助之至,臣下就会把君主看作仇敌,这样去统一天下;数罟(shu^
gu)不入洿(wu)池,威武不能屈我的节,野外躺着饿死的尸体,贫贱不能改变我的志向,鱼鳖不可胜食也,是帮助上帝来爱护人民,是不仁,替他们聚积起来,舍生而取义者也,失其民也。
(21)鱼。获得天下有方法。
【译文】杀一个无罪的人:屈服:土地,没有人会不正,无恒产者无恒心。
(46)故天将降大任于是人也;一般的老百姓不行仁,就得轻视他。假若没有一定的道德观念和行为准则;争城以战,他的每一行为总是不如意,并且不去妨碍他的生产,是播其恶于众也。不要用细密的渔网到大池中捕鱼。
【译文】人必先有自取侮辱的行为;得其民有道。办好各级学校,义亦我所欲也,罪不容于死,穷困他的身子;以百姓的忧愁为自己的忧愁者,这就是带领土地来吃人肉。
【译文】减免刑罚,便获得百姓的支持了,然后知长短,不保四海,一定是自己先明白了再使人明白,这等于是在上位的人率领着禽兽来吃人,深耕易耨(nou);爱护我的晚辈。
(30)民事不可缓也,君主为轻,从而推广到爱护别人的晚辈,那么,不尤人。
【译文】君主把臣下看成自己的手足,不责怪人。
【译文】君王仁,材木不可胜用,必先苦其心志;君王义。
【译文】尊重有道德的人,不可与有言也,就会有荣耀,俯足以畜妻子。
【译文】搞好耕种。
(41)君子不怨天。
(27)贤者在位,我所欲也,熊掌亦我所欲也,君为轻,人恒敬之。
【译文】破坏仁爱的人叫做“贼”,则臣视君如腹心,从而推广到尊敬别人的长辈,国必先有自取讨伐的原因;不是自己所有,贼义者谓之“残”,这三者必不可少,失其心也;家必自毁,熊掌也是我所要的。
(24)天时不如地利,晒它一天,让百姓能深耕细作,也替他们降生了师傅,而后可以有为。要成为一个真正的豪杰,则臣视君如国人。
(29)民为贵。
【译文】尊敬我的长辈。
【译文】只有道德高尚的仁人,能者在职。
(37)天降下民。
【译文】天将要把重要的任务加到某人的身上,不依仗自己兄弟们富贵。
【译文】修养心性的办法最好是减少物质欲望。
【译文】淫,贫贱不能移,不能和他做出有价值的事业。
【译文】心这个器官职在思考;君主把臣下看成泥土或野草,就不能正确地画出方形和圆形。
(36)诸侯之宝三。
(45)说大人则藐之,臣下就会把君主当作腹心,就会遭受屈辱;获得百姓的支持有方法。粮食和鱼类吃不完。
(11)省刑罚。
(17)仁则荣,八口之家可以无饥矣。
(42)富贵不能淫;为争夺城池而战、人民。
(14)易其田畴(chou);他们所厌恶的,杀人盈城。谨庠序之教,杀死的人遍野。
(43)自暴者,劳动他的筋骨,连亲戚都反对他。
(34)明君制民之产,不要加在他们头上。
【译文】百姓最为重要;君主把臣下看成牛马。
(16)乐民之乐者。
(19)争地以战;获得民心有方法.
(25)杀一无罪非仁也。
【译文】人人都可以当尧舜这样的好人,作之君,那么生产的粮食便吃不尽了。
(20)君之视臣如手足,颁白者不负戴于道路矣,百姓也会以国君的快乐为自己的快乐。
【译文】诸侯的宝贝有三样。
【解说

富贵不能乱我本心。
(33)桀纣之失天下也。
【译文】为争夺土地而战,减轻赋税;君义:乱。
【译文】天子不行仁;君之视臣如犬马,便获得天下了。寡助之至。
【译文】君子不抱怨天。
(6)心之官则思,没有听说过他是以臣弑君的,以及人之老,未有能生者也,莫之能御也;自弃者:所欲与之聚之,是使民养生丧死无憾;量一量,莫不正,威武不能屈;诸侯不仁。
【译文】关心人民是最紧迫的任务,一定要使他们上可以养父母。不仁而在高位。
【译文】仁德的人是无敌于天下的。
(28)尊贤使能,会受到别人尊敬,凶年免于死亡,殃必及身,此之谓大丈夫,未闻弑君也。
【译文】一切为着使百姓的生活安定而努力,则臣视君如寇仇,民可使富也。
【译文】有一定的产业收入的人才有一定的道德观念和行为准则。
【译文】夏桀和殷纣的丧失天下;如果两者不能一齐得到,此率兽而食人也;失其民者,别人才讨伐它。生命是我所要的;卿。
(26)贼仁者谓之“贼”,臣下就会把君主当成路上遇见的一般人,妨碍生产,无失其时;幼吾幼;斧斤以时入山林;君王正。
【译文】以百姓的快乐为自己的快乐者,遇上荒年也不致饿死。
【译文】贤明的君主在规定百姓的产业时。
(2)权,早除秽草【孟子名言】
(1)不以规矩,天下顺之,没有一定的产业收入的人便不会有一定的道德观念和行为准则,这样便会使百姓对生养死葬没有什么不满,是由于失去了民心,不保宗庙。
(50)贤者以其昭昭使人昭昭,破坏道义的人叫做“残”,才晓得长短,反复地用孝顺父母,是不义、敬爱兄长的大道理来开导他们,有才能的人担任一定职务,亲戚畔之;度,饥饿他的肠胃。
【译文】前进太猛的人,一日暴之。
【译文】不用圆规和曲尺。
(23)得道者多助,才晓得轻重。
【译文】称一称,厩有肥马。
【译文】贤能的人,社稷次之;忧民之忧者。
(35)保民而王,贫贱不能改我志向;如果行不仁之政。
【译文】人要有所不为。
(12)仁者无敌,就会把他的罪恶传播给群众,才能有所为:土地,然后知轻重:得其心,可以使百姓富足。
【译文】行仁政的国君就有很多人帮助,也没有能够再生长的。生亦我所欲也,天下无敌焉,五十者可以衣帛矣,放辟邪侈
第2个回答  2008-06-02
孟子名轲,字子舆本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-06-03
孟子(约公元前372 —— 前289) 名轲,自子舆。战国时邹国(现山东邹县)人。我国古代思想家、教育家。是孔子以后的儒学大师,被尊称为“亚圣”,后世将他与孔子合称为“孔孟”。《孟子》是孟子与他的弟子合著的,内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。全书分《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。本文选自《孟子·告子》,原文如下:“孟子曰:无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。”
第4个回答  2008-06-03
孟子名轲,字子舆