《诗经·邶风·击鼓》译注
『咀华庐』整理
题解: 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词。
原 文 译 文 注 释
击鼓其镗1,
踊跃用兵2。
土国城漕3,
我独南行。
从孙子仲4,
平陈与宋5。
不我以归6,
忧心有忡7。
爰居爰处8?
爰丧其马?
于以求之9?
于林之下。
死生契阔10,
与子成说11。
执子之手,
与子偕老。
于嗟阔兮12,
不我活兮13。
于嗟洵兮14,
不我信兮15。 敲鼓声音响镗镗,
鼓舞士兵上战场。
人留国内筑漕城,
唯独我却奔南方。
跟从将军孙子仲,
要去调停陈和宋。
长期不许我回家,
使人愁苦心忡忡。
安营扎寨有了家,
系马不牢走失马。
叫我何处去寻找?
原来马在树林下。
“无论聚散与死活”,
我曾发誓对你说。
拉着你手紧紧握,
“白头到老与你过”。
叹息与你久离别,
再难与你来会面。
叹息相隔太遥远,
不能实现那誓约。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考