听老师说的反义疑问句如果事实是肯定的,回答用yes,如果事实是否定的,回答用no。这里有个句子:She isn't a student,is she?(假如她确实不是个学生,这是个事实),老师说应该回答为No,she isn't是的,她不是。可是根据老师说的,事实是肯定的,回答用yes,如果回答说“yes,she is。是的,她不是”这么回答意思又不对,这到底怎么回事呢?请就我举的例子帮我分析下,不要直接粘贴那些语法知识总结。
yes,she is写错了,应该译为:不,她是学生
说的有道理,不过老师当时解释了一大堆,我感觉要是我不把“反义疑问句如果事实是肯定的,回答用yes,如果事实是否定的,回答用no”这句话理解透了的话心里很不安呐~可不可以给带例子解释下
追答我觉得你的学习精神是好的,但是,做为过来人,我有忠告奉上
这个本没有高深的语法,但是反映了东西方文化思维方式的差异。因此,我们学习的时候,要么摒弃中文思维,要么延续中文思维方式,但是要化繁为简,避重就需。不要钻牛角尖。
本来已经很拗口的东西,你不要顶住是,还是不是,跳出思维定式。另辟蹊径,也就是我说的,你索性不去看yes,no,直接复述内容,以事实为依据。这才是技巧