など、なんか、なんで的区别

如题所述

Ⅰ、「など」(「なんか」是「など」的口语用法)接在体言,副词,活用词终止型之后。
①表示一种不完全列举。

○家が贫しかったので、小遣いが欲しいなど思ったことがない。(过去家里穷,从没想过要零花钱。)
○仆は野球なんか大好き。(我最喜欢棒球。)
○テレビなんか见ていたら、明日の试験にいい成绩は取れませよ。(要是看电视,明天的考试可得不了好成绩。)

②用于自己时含有比较谦逊的语气,用于他人时则表示轻蔑的评价。

○あなたのやっているような仕事は、私たちなどにはとてもできません。(你的工作,我们可做不了。)
○お前なんかの言うこと、だれが闻くものか。(你说的话,谁会听?)

Ⅱ、「なんて」与「など」相比,除了以上两点用法外,还有表示出乎意外,惊讶的意思。另外应当注意,「なんて」可以理解为「などという」直接接在名词之前,而「など」,「なんか」则不能有这样的用法。

○留学できるなんて、梦にも思わなかった。(做梦也没想到能留学。)
○田中なんて人は闻いたこともないよ。(从没听说过什么叫田中的人。)
○「爱してる」なんて言叶は日本人にはなかなか言えません。(日本人怎么也说不出象“我爱你”这样的话。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-23
など、等 私は本や、カバンなど买いました。
我买了书和书包等。

なんか之类的多用于语气
なんかうれしくないね
看上去不怎么高兴。具体なんか没有什么意思。

なんで 为什么
それはなんでですか?
那是为什么呢?本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-06-23
なんで【何で】
(1)什么,怎么
书けるものなら~书いてもかまわない/只要能写,用什么写都可以.
(2)为什么,怎么.
彼は~私をいじめるんだろう/他为什么欺负我?

なんか
(1)什么;什么事.
~あったら电话ちょうだい/如果有什么事,给我打电话.
~いいことないかな/有没有什么有意思的事呢?⇒なにか
(2)之类,等等,什么的.
おれは政治的野心~持っていない/我没有什么政治野心.⇒など
(3)〕哪
こわく~あるもんか/我怎么会害怕呢.
(4)有些,好像.
~うれしそうだね/好像很高兴的样子

など【等】
(1)等等等;什么的;之类
银行~の金融机関/银行等金融机构.
(2)〔軽视・谦逊・强调などの気持ちを表す〕
金~いらない/钱一类的东西我不要.
(3)〔引用部分を示す〕等等,什么的
第3个回答  2008-06-23
など是等等
なんか是有种不知为什么却总觉得。。。的意思
なんで是为什么