お月様见てくれる 中间可以是 は 或者 が
ご饭食べる 中间可以是 は 或者 を
日语初学者容易犯一个错误,认为 は 只能提示主语,实际上,は的作用是提示句子的主题,は不但可以用来提示主语,也可以用来提示宾语,状语。
は的作用,一言难尽,写一本书都够了……我只能举几个例子。
提示主语 私は学生です。
提示宾语 ご饭は食べましたか。
提示状语 详しくは知りませんが、王さんに闻いたらどうですか。
以上3个句子的 は,都可以用其他词来代替,甚至可以忽略不写,而且翻译起来也是一样的,
比如 私が学生です。
ご饭を食べましたか。
详しく知りませんが、王さんに闻いたらどうですか
但是在语气和情感上是有区别的。 这一点对于日语新人很难理解,只有在长期的学习中自己体会了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考