齐王使使者问赵威后的翻译

文言文翻译

齐王使使者问赵威后(赵国惠王的妻子,孝成王的母亲。惠王死,孝成王幼,威后执政)。书未发,威后问使者曰:“岁

亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王,而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”

威后曰:“不然。苟无岁,何有民?苟无民,何有君?故有问,舍本而问末者耶?”

乃进而问之曰:“齐有处士曰锺离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助

王养其民也,何以至今不业也?叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,何以至今不

业也?北宫(复姓)之女婴儿子无恙耶?撤其环瑱(读音tian四声,玉耳环),至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,

胡为至今不朝也(古代未受封诰的女人没有资格朝见国王)?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?於陵(齐国的地

名)子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”

翻译:齐国国王派使者问候赵国的唯后。信还没开启时,威后问使者说:“年成还好吧?民众安好吧?国王好吧?”使者

不高兴,说:“我是奉(国王之)命(来)拜见威后(您)的,这会(您)不问候国王,却先问年成和民众,岂不是优先贱而轻

慢尊吗?”威后说:“不然。如果没有年成,哪有民众呢?如果没有民众,哪有君王呢?所以有这样的问话,(难道)舍本而问

末的吗?”

便进而问他道:“齐国有个叫做钟离先生的处士,(他)还好吗?这人的为人,有粮吃的人也给他们食物,没粮吃的人也

给他们食物;有衣服穿的人也给他们衣服穿,没有衣服穿的人也给他们衣服穿。这是帮助国王养育他的国民啊,为什么(他)至

今还没有做官呢?叶阳先生还好吗?这人的为人,同情孤老(男人)和寡妇,体恤孤儿和独居者,赈济穷困,补助贫乏。这是帮

助国王安抚他的民众啊,为什么(他)至今还没有做官呢?姓北宫的女人婴儿子还好吗?(她)摘下她的玉耳环,到老不嫁,来

赡养父母。这完全是带领民众走上孝道上的人啊,为什么(她)至今还不能朝见国王呢?这两位学士不能当官,一位女人不能朝

见(国王),(齐国的国王)凭什么做齐国的国王,将(齐国的)万民当做子民?于陵的子仲好活着吗?这人的为人,对上不做

国王的臣子,对下不治理自己的家,中间不想着结交个诸侯。这种带领民众走上无所作为的人,为什么至今还不杀了呢?”

感:男尊女卑世界中专权的女人对男权主义歇斯底里的怒吼。“书未发”三个字,实在是妙绝之笔!精妙至极!

二○○五年十一月十四日晚
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-05
齐襄王派使者去问候赵威后。齐 王写给赵威后的书信还没有启封,赵 威后问使者说:“年成没有遭灾吧?百 姓平安无事吧?大王也康健吧?”使者很 不高兴,说:“臣下奉命出使到威后这 里来,现在您不问齐王,却先问年成 和百姓,难道把卑贱的摆在前面却把 尊贵的放在后面吗?”威后说:“不是这 样。如果没有好年成,靠什么养育百 姓?如果没有老百姓,怎么能有国君? 所以说问话哪有舍去根本而打听细枝 末节的呢?”于是又进一步问道:“齐国 有个处士叫钟离子,他很好吗?这个人 的为人,对有粮食的人他给食物吃, 对没有粮食的人他也给食物吃;对有 衣服的人他给衣服穿,对没有衣服的 人也给衣服穿。这是帮助齐王抚养百 姓,为什么到现在不使他成就功业呢? 叶(she)阳子身体好吗?这个人的为 人,怜悯鳏寡,抚恤孤儿老人,救济 穷困的人,补助缺衣少食的人。这是 帮助齐王使百姓生息蕃衍的人,为什 么直到现在不让他成就功业呢?北官家 的孝女婴儿子好吗?她撤去了玉环耳 坠,一直到老都不出嫁,尽心奉养父 母。这是率领民众奉行孝道的人,为 什么至今还没入朝封为命妇呢?这两个 隐士不能成就功业,一个孝女不能入 朝,凭什么统治齐国,成为百姓的父 母呢?于(wu)陵子仲还活着吗?这个 人的为人,上不向国君称臣,下不治 理他的家,中不求与诸侯结交,这是 率领百姓无所作为的人,为什么到现 在不杀掉他呢?”
第2个回答  2013-10-24
齐王使使者问赵威后(赵国惠王的妻 子,孝成王的母亲。惠王死,孝成王 幼,威后执政)。书未发,威后问使者 曰:“岁

亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙 耶?”使者不说,曰:“臣奉使使威后, 今不问王,而先问岁与民,岂先贱而后 尊贵者乎?”

威后曰:“不然。苟无岁,何有民?苟 无民,何有君?故有问,舍本而问末者 耶?”
第3个回答  2019-11-13