嗯~"大人",说得好,我确实没涉及到过大人的事物。对于后半部分,个人觉得,就算是咱们的东西,咱么自己不用又怎么算是咱们的东西呢,就好像,咱们自己砸了孔庙,把孔老夫子的尸身挖出来,吊一吊,烤一烤再烧一烧,还好意思说“尊师重教”吗?把背景的各种门,各种墙,拆个精光,还好意思说,“百年文化名城”吗?
追答对于现在中国人不怎么致力于保护文化遗产的行为我不多加评论。文化是无国界的,我们可以扬长避短。总之我上大学时选择日语不为了了什么只为了能毕业找份好工作而已。我们年轻人更加要保护好我们的文化遗产,不能把五千年泱泱大国的文明给弄没了。
受不了了,礼仪之邦的颜面掉了一地。
追答有什么好掉的,中文类似的有承蒙关照,自古就在用的,只是大白话之后觉得用的别扭而已,咱不是用了谢谢了么。拜托人家的时候不也说,以后我们家谁谁谁就拜托你了。
习惯不一样,说法不同而已。
与其关心表面的礼仪,不如更注重内在的道德修养,现在的中国,都快没有道德底线了。
好有道理呀。听你这么一说,也是呀。得到些许安慰。 要说到“道德"这东西,我认为还是基础教育(小学初中家庭)造就的,当然啦,也有历史遗留问题。不过确实喜欢这句”与其关心表面的礼仪,不如更注重内在的道德修养“。
也是呀,方言,我没想到。方言,尤其是南方的,应该保留了不少古时候用的敬语吧.
追答应该是的吧。像日语“先生”可以通称“教师、律师、医生、或有名望的人等”我们那里也是一样的。说不定日语的敬语也是古代的时候从我们中国传过去的呢~~