《Consider Options》
《考虑其他的选择》
It is important to takethe time to consider our options and to evaluate
the choices so that wehave time to work, time to play and time to make
sure our life is asfulfilling as it can be. After all, the time we do
have to "get itright" is limited. Sister Jean C. Peters, CSJ says in the
CSJ Newsline"I do not suggest that hard work has no place in our lives,
but itcannot have the only place. A sense of leisure and a spirit of
playneed space in us as well".
花一些时间去考虑、评估我们做出的选择是很重要的,因为这样我们才有时间去工作,娱乐,才能确保我们的生活过得最充实。毕竟,我们能够"做对"的时间是有限的。Jean
C.Peters在CSJ新闻纵横上说:"虽然我不并不建议生命中不要努力工作,但是努力工作也不应该占据生活中的唯一位置。我们也需要一点悠闲的时间,一种游戏的精神。"
写作思路:可以从如何把工作和生活这两者相融在一起的这个角度出发进行阐述,语言要通顺,避免语法使用错误。
正文:
The balance between work and life is a false proposition. There is no balance between them, only a choice. We must admit that a person's energy is limited, efficient working hours are limited, short time is no way to improve the quality.
工作和生活平衡本来就是伪命题,两者没有平衡,只有取舍。我们必须承认,一个人的精力是有限的,高效工作时间也是有限的,短时间是没办法有质的提高的。
What we need to do is to prioritize our work and life, allocate our
limited time and energy, and be prepared to pay for the more important
thing.
我们需要的做的是把工作和生活里的事情按重要性排好不同的优先级,把有限的时间和精力分配好,同时准备为更重要的那件事付出代价。
In fact, work and life are not separated from each other,
they can be integrated. Work is a part of life. Let the children and
their families realize that work is a part of life. Let the boss and
colleagues understand that no matter how important work is, in the end,
it is for their better life.
其实工作和生活不是对立分开的,两者是可以相融的。工作本来就是生活的一部分,让孩子和家人认知到工作是生活的组成部分,让老板同事明白再重要的工作最后都是为了让自己更好的生活。
Try to make good use of your working
hours, don't have to work overtime, don't talk about work after work,
and concentrate on accompanying your family. If one day we can really
integrate work and life, we will no longer be troubled by whether or how
to balance.
努力用好上班时间,非必须不要加班,下班后不要谈工作专心陪伴家人。如果有一天,真的能够融合好工作与生活,想必也不会再是否平衡、为如何平衡而困扰。