日语为嘛那么牛逼?既用繁体字又用简体字?

如题所述

这是因为,日本的文字从中国传入的,日本本来是没有文字的。
日本的文字由汉字和假名两套符号组成,混合使用。假名有两种字体:平假名和片假名,各有71个。前者假借汉字的草书造成,用于日常书写和印刷;后者假借汉字楷书的偏旁冠盖造成,用于标记外来词、象声词以及特殊的词语。汉字是表意文字。
一、汉字。
日本在上古时代是没有文字的,文字是在汉字传入日本后才逐渐发展而成的。汉字传入日本后,成为当时日本唯一的文字。由于那时中文多用繁体字,所以日文汉字那时也用的是繁体字。不过汉字在日本的读法有训读及音读两种。前者即日本原来的语言,而后者则系外来传入之音。然音读又因传入的时地之异而复分为汉音、唐音、吴音。汉字传入日本后,不仅促进了日本古代文化的进步,同时亦因而促成了所谓片、平假名的日本文字的出现。
日文中的汉字有音读、训读两种类型。音读的汉字,形、音、义都和汉语相同或相似。而训读的汉字,是根据汉字的汉语意义来读成日语的发音。日文的汉字中训读字占大多数,此外还有重箱读和汤桶读。
二、平假名。
平假名是日文两种假名中的主要形式,用于日常书写和印刷,主要是借用汉字的草体并加以简化来表示日语的音节,在功能上是一种音节字母,属于汉字变体字的一种类型。平假名共有71个。
三、片假名。
片假名主要用于书写外来语、象声词以及其他的一些特殊词汇。片假名同平假名一样。都是表示音节的音节字母,但它是省略汉字的笔画或偏旁,保留原字的一部分来表音,属于一种很典型的汉字省略字。片假名也有71个。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-11-23
这是个好问题,但如果详细解说的话估计可以写篇论文了。
其实日文中不说繁体字和简体字,统称“汉字”。
(顺便一提:日文的语言文字有三种形式——汉语、和语、外来语。)
1:日本在当初引进汉字的时候是直接把中国的汉字移植过去的。
2:日本在1923年发布《常用汉字表》中开始对汉字的简化,对于汉字的简化过程是先于中国进行的。后来又经过1946年的《当用汉字表》形成现在日文中使用的汉字。其中被简化的字在日语中被称为新字体。
(中国对汉字的简化并没有参照日本,某位日本的语言学家说过中国简化字唯一参照过日本的就是“国”一字了,具体的故事题主可以自己查一查)
所以题主才看到了日文汉字里既有“繁体”也有“简体”这一情况。本回答被网友采纳
第2个回答  2014-11-22
一开始日语和中文都是繁体字,然后各自都简化了,有的简化后一样,有的简化不一样,有的他们简化了我们没简化,有的我们简化了他们没简化追问

例如,,,

怎么可能那么巧

简化一样?