美国人说Sure是什么意思

如题所述

sure意思是当然、肯定的。

英 [ʃʊə(r)]   美 [ʃʊr]  

adj.确信的,确实的;有把握的;无疑的;一定的

adv.当然;确实地;无疑地

一、adj.确信的,确实的,肯定的,无疑的,一定的,有把握的,可靠的

His work is sure to succeed.

他的工作必定获得成功。

二、adv.当然,的确,确实地,无疑地

I had a feeling we'd get lost, and sure enough, we did.

我觉得我们迷路了,确实如此,我们迷路了。

扩展资料

同义词:

一、of course

英 [ɔv kɔː(r)s]   美 [ʌv kɔː(r)s]  

当然,自然;敢情;自是;理当

Of course there were lots of other interesting things at the exhibition 

当然,展览上还有很多其他有趣的展品。

、certainly

英 [ˈsɜ:tnli]   美 [ˈsɜ:rtnli]  

adv.肯定;当然;无疑;确定

Certainly, the early years are crucial to a child's development.

毫无疑问,幼年对儿童的成长至关重要。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-20
看到题目,你一定会想:学过英文的人都知道,Sure是“当然”或“确信”的意思。对的,你没有错。我刚到美国也是这么认为的。可是,后来发现,在美国英文里,Sure还有别的含义,是我们在国内不大学到的。
先说一件事情与吃饭有关。我们都知道,外国人吃饭不像中国人那样推来推去:“请吃请吃”,“不吃不吃”,“吃一点吃一点”,“不客气不客气”。我们从英文教科书上学到,外国人说吃就是吃,说“Yes, please”;说不吃就是不吃,说“No, thanks”。有一次,美国人请我到饭馆吃饭,他指着菜谱上的一道菜问我:“Do you want this?(你要这道菜吗?)”我一看,很贵,就说“No, thanks”,完全照本宣科,以为这样就解决问题了。没想到他还问我:“Are you sure?”我措手不及,没有能够回答上来。一来是没有想到他还会问我,二来是我确实不大明白这个Sure到底是什么意思。愣了一会儿,我恍然大悟,他是问我“你真的不要吗?”实际上,跟中国人一样,是在进一步劝我吃呢。
另外一件事也是与Sure有关。别看我是中国人,在美国大学学生里还小有名气,说我写的英文很漂亮。有一回,一个美籍越南学生特地找我,叫我帮助她们写一篇故事读后感,那是老师布置的作业。我受宠若惊,说你先让我看看故事吧。我正在看故事的时候,一群学生给我买来饮料和糕点,除了那个越南人外,好像还有美籍印度人什么的,我顺口说了声:“Thank you”,她们的美国式回答却使我很惊讶,因为她们齐声说:“Sure”。“什么意思?”我心里想:“帮你们写作文,还当然(Sure)谢你们?”后来与美国人接触多了,就知道美国人说“不用谢”,就是说“Sure”的,等于我们从书本上学到的Don’t mention it或Not at all。说得确切些,这里的Sure可以理解成中文“应该的”意思。也就是说,这些学生认为给我买饮料和点心是她们应该做的事情。
第2个回答  推荐于2017-11-23
一般直接口头回复“Sure”表示:当然,确实,对,可以,和OK、right,都差不多意思。

具体词义:
n. (Sure)人名;(英)休尔
adj. 确信的;可靠的;必定的
adv. 当然;的确本回答被网友采纳
第3个回答  2016-12-30
确定的意思