句子语法分析。。。

Can we inform the factory that all products are OK by this Friday if you willl not receive any bad news? 重点是if you will not receive...我怎么都觉得怪怪的,请帮忙分析下,谢谢!

(我想表达的是:如果你星期五没有收到客人的坏消息,是不是我就可以在星期五告诉工厂产品OK)

当你使用时间状语的时候,必须注意这个时间状语究竟是指哪个动作。

比如这里,你用了by this Friday,那么究竟是谁在星期五之前做什么?
根据你的意思,我认为应该是这样:
如果“你”在星期五之前没有收到坏消息,“我”是否可以告诉工厂产品没问题?
所以这个状语应该放在从句里,修饰“你”的动作,而不是“我”的动作。

另外,如果你英语水平中上,那我再告诉你,by this Friday 和 on this Friday 除了意思不同之外,还有一个很大不同,就是 by 短语表示“在……之前”,是表示时间段的短语,而 on 短语表示“在某一天”,表示的是时间点,所以如果这里用了by,最好在从句中使用完成时态,又由于是条件状语从句,所以以现在完成时代替将来完成时

If you haven't received any bad news, shall I tell the factory that all those products are OK?

(附:用 can 并非不可,但这里用于表示请求许可,又恰是第一人称,完全可以使用 shall )
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-28

有三个问题:

1、正如楼下所说,条件状语从句里即使表达将来的事情也应该用现在时(根据情况决定用一般式还是完成式)。

2、if引导的从句置于宾语从句的后面,造成了一定的歧义(无法判断“如果你不收到坏消息”是否也在“通知工厂”的内容里面)。

3、by Friday的位置也容易引起歧义(是周五告诉工厂还是周五完成产品?)

 

英语虽然不像汉语一样完全靠语序确立语法结构,但也在很大程度上以来语序,建议改为:

    If you have not received any bad news by this Friday, can we inform the factory then that all products are OK?

    Can we inform the factory on this Friday that all products are OK, as long as you have not received any bad news by then?

追问

have not不是完成时吗?

追答

因为你用了by短语,一般来说,用到这个介词的时候对应的应该是完成时,比如
He will have finished my homework by 4:00.
当你把这样的表达转化成条件状语从句的时候,就成了现在完成时,比如
If he has finished his homework by 4:00, I will let him play football.

本回答被网友采纳
第2个回答  2013-08-28
if 条件从句部分要用一般现在时,而不是将来时。所以应该是if you do not receive 哦..
第3个回答  2019-07-16
"走过镇公所的时候"是这句的
时间状语
“看见”是谓语
“许多人”是宾语
“站在布告牌前边”作宾语补足语
这句话
省略了
主语
,应根据
具体环境
来判断主语