生死契阔,与子成说是什么意思?

如题所述

“死生契阔,与子成说”的意思是:生死离合,(曾经)与你盟誓约定。

契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。

成说(shuō):约定、成议、盟约。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。

这句话原本用来描写战士之间的感情,现在也被用来形容夫妻情深。

【原文】

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

【白话译文】

战鼓镗镗作响,士兵忙于操练,国都也筑起了城墙。

自我选择从军南行,跟随孙子仲平定陈、宋之乱至今,已经许久。

久不见我回,你一定很担心吧。

行军居无定所,我的马儿也曾慌乱走失。

你可知我在哪儿寻到它?荒郊山林深处,可能它也向往安定已久吧。

我已历遍了生死离合。

我曾许诺,要牵着你的手,与你一起走向垂暮。

但如今我们相去甚远,甚至不知有生之年可否与你重逢。

现我与你天各一方,你一定不相信我们曾经的誓言了吧。

扩展资料:

《国风·邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。

诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。作品在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。

参考资料:百度百科-国风·邶风·击鼓

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
《诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老” 在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。 “成说”就是“说成”,诗经最爱用倒装句,即不论生死离别都跟你说定了。 说定的内容,就是“执子之手,与子偕老”。也就是牵着你的手,和你一起白头到老。即:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-08-20
“生死契阔,与子成说”的意思是:
生死,不用多说,是人与鬼两重境界;契:合;阔:分;与子成说:古时媒人讲的是说和,这里是与你达成婚姻的言语。
第3个回答  2019-12-21
就是爱情价更高,同生共死。