关于日本文化及日语翻译

我在日本研修了三年 快回国了 总务科要给我们开欢送会 估计到时候还要说两句 不知道面对领导应该说些什么 请各位了解日本文化的高手帮我来两句 比如说谢谢给我们这个机会来日本 然后谢谢给我办了个欢送会啊什么的 谢谢

在日本,“外国人研修生”其实就是“劳工”的干活,用国语就是“苦力”的干活!大家的明白?
研修生的签证只能是1年,且不可以续签的,你的~?
干了3年苦力,其间除了日常工作接触过的一些简单的口头语以外的日语是根本不通的干活!
一般来说,这次送别,可以说是“永别”了,随便说几句口头上礼貌性的感谢的话语就差不多发言时间混过去了,~!
如果对方实在很客气,非要你临别唱几句的话,推荐《大刀进行曲》等~!

你没有忘记这三年内是多么辛苦、委屈地度过的吧,半夜在梦中哭醒了无数次了吧?~
你此时的心情,没有类似经历的人是不一定都会理解的!
当你回到国内家中,除了你的老父母外,其他人无一例外都是“赞美”你:赚了很多钱了~!追问

有没有那么夸张啊 还半夜梦中哭醒?为什么日语会根本不通啊 我日语2级已经过了啊 只是对日本的文化不太了解 我觉得在这里也是生活啊 为什么会那么夸张??我们这里的日本人都不错啊 在科里干的最累最苦的都是日本人 并且有困难她们都会主动帮忙 我知道因为历史的原因 很多人都会用仇视的眼光看他们 我想你能这么说 一定也在日本待过吧 日本人的国民素质 你真的也可以:嗤之以鼻吗

追答

日语1级仅是达到基本入门进一步学习必要的基础水平的,~!
你没有切身体会的原因是还没有达到它,~!

追问

原来一级是属于基本入门啊 不得了了

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-25
皆さんにお世话になりました。本当にありがとうございました。

差不多都是这些的~追问

你太牛了。。。

第2个回答  2013-09-25
在日本研修三年了这些客套话应该会说了吧追问

问题是在这样的场合 不知道说什么合适啊 两国文化不一样啊