第2个回答 2020-01-28
路德宗是新教主要宗派之一,是以马丁·路德(Martin
Luther
1483-1546)宗教思想为依据的各教会的总称。因其强调"因信称义"的教义,故亦称信义宗,路德宗是在马丁·路德发动宗教改革后在德意志形成的。因信称义、信徒人人都可成为祭司和《圣经》具有最高权威,这三大原则和天主教是针锋相对的。
路德宗在教义上主要强调因信称义,认为人要得到上帝的拯救,不在于遵守教会的规条,而在于对上帝的信心;不在于个人的功德或善行,而在于上帝给人的恩赐。人因着信被上帝成为义人,信徒都可通过祈祷直接与上帝沟通。因此,路德宗认为凡信徒皆可为祭司,无须各级神职人员为中介。
同时,路德宗强调圣经是信仰的根本,凡不符合圣经的礼仪、制度和学说,都在路德宗屏弃之列。天主教的七项圣事,路德宗只保留洗礼和圣餐两项,礼拜形式也更为简化,着重讲道和唱赞美诗,并且允许神职人员结婚。路德宗还认为教会的组织形式与个人的得救无关,故主教制、长老制和公理制都可采用,具体情况由各地教会自行决定。
第3个回答 2019-10-15
《神召会》
“教会”的原文意义,按原文是ekklesia,既召出之意,本是复字,前半ek是出来的意思,后半klesia是召的意思,连起来既召出来。后来使徒们在词尾又加了o(是“的”字),和Theou字(是“神”字),连起来希利尼文倒念,既“出来召的神”,中文是正念,既“神召出来的”。
新国际版研读本圣经中介绍了自1700~1900年全部的圣经译本,共有29种译本。其中,国语新旧库译本、恢复本译本都称“教会”为“召会”。对新旧库译本的介绍中说道:“国语新旧库译本(新约1939)由陆亨理(H.Ruck)与郑寿麟合译,强调从原文翻译、忠于原文,采浸‘召会’等译词”。由此可见,中文作“教会”,但按圣经原文是“召会”。
2.特色:
神召会有特色异点,
既是真活保惠师,
基督流血已赎罪案,
差他到世证明之。
3.神的七种召法:
①天召 来3:1
②圣召 提后1:9
③恩召 加1:6, 15,弗1:18 彼后1:10
④被召 太22:1-14.罗8:28.提前6:12犹大书1节
⑤选召 罗11:29
⑥蒙召 罗1:6林前1:1-2节,24节,26节。林前7:18-24,加5:13,弗4:1节4节。西3:15,来9:15,11:8,彼前2:21,3:9,启17:14。
⑦奉召 罗1:1,1:7。