lz你好,我认为你先应该了解一下这首曲子的创作背景。首先为
《星空》这首乐曲正名,它不叫《星空》,而是Lyphard melodie,即“为一匹赛马Lyphard所创作的旋律”,由于最初这首曲子由法国进入日本市场后,日本出版商加入自己的想象为其命名“星空”及“星夜钢琴手”,所以这个名字在日韩地区得以使用,后于上世纪80年代传入我国,而中国出版商使用了法语的名称,却用了日语的翻译。后来法国DELPHINE公司也认同了这一翻译,当然只是在中、日、韩三国使用这一名称。
保罗·塞内维尔和杜桑(
理查德·克莱德曼的经纪人)是这首曲子的作者。创作背景特别简单,当时的赛马比赛上Lyphard这匹赛马
拔得头筹,而保罗·塞内维尔本人非常喜欢养马,于是他创作了这首曲子中的部分旋律。那么《星空》纯属是亚洲,特别是日本出版商的一种解读。
其实在这之前关于《星空》这个名称的解释已经有很多次了至于说这首曲子要表达一个什么情感,我认为就像lz说的那样一种宽广和飘逸。其实这个可以根据每个人不同的观点从不同的角度来回答。希望还能帮助到你,望采纳。