文言文中的 是 什么意思

是译为这 还是译为这是

“是”在古文中有如下几种解释:
①正确,与“非”相对。陶渊时《归去来辞》:“今是而昨非。”
②认为正确。《墨子.尚同上》国君之所是,必皆是之。”
③表示肯定判断。 《论语.》;“知之为知之,不知为不知,是之也。”
指示代词。此,这。唐.柳宗元《捕蛇者说》:“吾祖死于是,吾父死于是。”清.方苞《狱中杂记》:“是疾易传染。”
⑤动词,用在前置的宾语和动词之间强调宾语《左传.襄公二十八年》:“小国将君是望,敢不唯命是听。”
是寡人之过中是指示代词应该翻译成这而不是这是把是翻译成这是是一个典型的根据翻译而得的一个错误,有些时候翻译句子而得的并不能从中直接提取单字,但绝大部分时候是可以的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-13
在 是寡人之过也 中,译为 这
又因为它是判断句,因此整句译为 这是我的过错
(说它是判断句,因为它里面有:之)
第2个回答  2013-07-13
是“这、这个原因”等之义
第3个回答  2013-07-13
要具体的文言文~ 是由很多意思,但在不同文言文中意思不同追问

是寡人之过也

追答

意思为 这是我的过错啊。
当然是 这是 的意思