translate sentences

1、 most parents are well meaning.

2、 at their kindest

3、parents regard their children as extensions themselves and think it only right and natural that they determine what their children do with their live.

4、in their involvement and identification with children

thank you

1、 most parents are well meaning.
大部分父母/家长想法是好的/没有恶意
2、 at their kindest
也极有善心/和颜悦色

3、parents regard their children as extensions themselves and think it only right and natural that they determine what their children do with their live.
父母/家长们把它们的孩子看做是自己的延续,认为他们决定自己的孩子该怎么做是天经地义的。
4、in their involvement and identification with children
在他们对孩子们的干预和认同的过程中
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-06
most parents are well meaning.
大部分家长都清楚的含义
2、 at their kindest
在他们仁慈的,慷慨的
3、parents regard their children as extensions themselves and think it only right and natural that they determine what their children do with their live.
家长认为其子女作为扩展自己,原来就是家长的权利,他们有权利决定他们的子女的生活。
4、in their involvement and identification with children
在他们为自己孩子的付出和鉴定自己的孩子
第2个回答  2008-06-06
1 ,大部分家长都清楚的意思。

2 ,在他们的样

三,家长方面,他们的子女作为扩展自己,并认为它只有权利和自然,他们决定哪些他们的子女与他们的生活。

四,在他们的参与和鉴定与儿童
第3个回答  2008-06-06
大多数家长都很功利
倾尽所有地
家长认为子女(extensions不会翻)自己,并且认为只有他们自己才能给子女决定什么是对的和该做什么。
由他们来评定孩子
第4个回答  2008-06-06
大多数家长都出于好意
他们怀着最好的心愿
家长将子女视为自己生命的延续,认为自己有权决定子女应当怎样生活,把这当成天经地义的事情。
在与子女交流和相互认同的过程中
第5个回答  2008-06-06
1.家长的意见大部分是对你有益的
2.像他们那样
后两句生词太多,呵呵,我才上高二!帮不了!