谁能帮我把这段日文翻译成中文,谢谢了!!!!!!!(在线等待)

原文:
アンダーグラフ(UNDER GRAPH)は、日本のロックバンド。レコード会社フォーライフ・ミュージックエンタテインメント、芸能プロダクション「U'S MUSIC」所属。

メジャーデビューシングル『ツバサ』が発売20周目にしてオリコンシングルチャートのTOP10に入る息の长いヒットとなった。同曲のプロモーションビデオに女优・长泽まさみが出演したことでも话题となった。

アンダーグラフというバンド名には「表面的でない心の奥にある喜怒哀楽を形にした音楽を创っていく。」という意味が込められている。ボーカル真戸原のノスタルジックな世界観が特徴。ファンの年齢层も幅広い

谢谢了!!!!!

アンダーグラフ(UNDER GRAPH)是日本的摇滚乐队。属于唱片公司(for life)为了生命·音乐娱乐旗下的娱乐策划「U'S MUSIC」。

初次亮相的单曲『翼』发售20周后进入人气单曲排行榜的TOP10,终于有所回报。此外人气女优长泽まさみ将出演同曲子的MTV,成关注焦点。

アンダーグラフ(UNDER GRAPH)这个乐队名称意味着「不是肤浅的,而是用音乐演绎内心深处喜怒哀乐。这也是主唱真戸原的世界观。喜欢这个乐队的年龄带也很广泛。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-01
under图表(UNDER GRAPH),是日本的摇滚乐队。唱片公司for(four)生命·音乐娱乐,文艺生产「U'S MUSIC」所属。

较大的初次亮相单一『tsubasa』看发售20周进入Oricon单一海图的TOP10的呼吸的?在成为了安全打。同曲子的promotion video女人?·??masa看演出了的事也??变成了。

under图表这个带名「不表面性的心里头有的把喜怒哀音乐做为形式的音乐?te去。能注入」的意义。主唱真正户原的思乡病的世界观特征。爱好者的年龄?mo广泛
相似回答