“靠边走”用英语怎么说? 在马路边带孩子玩,一辆汽车过来,我跟他说,汽车来了,靠边走

如题所述

靠边走可译为:pull over/在马路边带孩子玩,一辆汽车过来,我跟他说,汽车来了,靠边走/翻译为:In the road side children playing, acar to come over, I told him that,car, pull over。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-12
靠边走
Keep in!
或 Walk along the road.

靠边走!一辆车开过来!
Keep in! A car is coming!

行走时请靠边走并注意本身安全。
Walk along road and observe safety signs.本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-02-12
【keep to the side of the road】or【pull over】
1. Pedestrians keep to the side of the road.行人靠边走。
来自《现代汉英综合大词典》
2. He shouted to the driver of the tractor to pull over and let him through.他对拖拉机手高叫,要他靠边走,好让自己超过去。
来自辞典例句
希望帮助到你!
第3个回答  2013-02-12
靠边走:【keep to the side of the road】or【pull over】Keep in!
或 Walk along the road.

1. Pedestrians keep to the side of the road.行人靠边走
靠边走!一辆车开过来!
Keep in! A car is coming!
第4个回答  2013-02-12
在国外常用的是倒装句式,Watch out! Here comes the car!