“艺妓”和“艺伎”意思相同吗?

如题所述

应该是只有“芸妓”(げいぎ)这样一个写法,
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-12-01
艺妓与艺伎
在日语中,“妓”字保留了传统汉语的用法,既可代表女性艺术表演者,亦可代表女性性工作者。而艺妓的“妓”是指前者,因为艺妓在原则上是艺术表演者,并不从事性交易。但在现代汉语中,多把“妓”字直觉关联到性交易方面,因此才有了“艺伎”这种以避讳为目的的现代汉语翻译写法。日语中的“伎”是指男性表演者(参见:歌舞伎),所以有人主张“艺妓”才是正确的中文翻译写法,以示区别。本回答被提问者采纳