咏雪翻译

如题所述

第1个回答  2019-09-16
译文:谢太傅,在一个寒冷的冬天,把家人聚在一起,讨论文章的义理。不久雪下的大了,谢安高兴的说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”哥哥的儿子,谢朗说:“在空中撒盐,差不多可以相比。”哥哥的女儿说:“比不上柳絮乘风飞起。”谢安高兴得大笑,。她就是谢奕的女儿谢道,韫左将军王凝之的妻子
第2个回答  2018-10-04
在一个寒冷的冬天,谢安把家人聚集在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢安高兴得笑了起来。谢道韫就是谢安的长兄谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
第3个回答  2018-09-25
在一个寒冷的冬天,谢安把家人聚集在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢安高兴得笑了起来。谢道韫就是谢安的长兄谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
第4个回答  2018-09-30
谢太傅在大雪之日将家人聚集在一起,与小辈们一起讨论文章的义理。不久雪下的非常急。谢太傅开心的说白雪纷纷像什么?谢胡说在天空上撒一大把盐可以相比。谢道韫说不如柳絮一样随风飘动。谢太傅高兴的大笑起来。谢安长兄谢无奕之女聪有才辩。是王羲之次子左将军的妻子。
第5个回答  2019-01-07
原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:谢太傅在一个寒冷的下雪天把家里人聚集在一起,与侄子辈讲论文章的义理。不一会儿雪下大了,谢太傅高兴的说:“纷纷扬扬的白雪像什么?”大哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”大哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风而起。”谢太傅高兴地大笑起来。这就是大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。