翻译这句话:只有我能做到。我翻译的是:Only I can do it.可是在only后面不是应该有一个倒装的用法么?就是说要把谓语动词提到主语之前,如果按照这个标准的话,这句话不就得改成:Only can I do it.总感觉是不对的,但又说不出原因。请英语高手们帮我分析一下,为什么only的倒装句在此处不适用?什么时候才能用这种句式呢?非常感谢!状语?能简单说说状语是什么吗?我语法结构不是很好,谢谢!