日文翻译

如题所述

你们小子,这样还能称得上有银魂么? (你们这样还能称得上是男子汉吗)

这句是一种开玩笑。
「度胸(どきょう;胆量)」「気力(きりょく;毅力)」「気迫(きはく;气魄)」或者「気概(きがい;气概)」这种词语一般都跟动词「ある(=有)」搭配使用,通常不可以跟「つく」搭配用。
而「金玉(きんたま;睾丸)」经常跟「つく(ついている)」搭配用。

「银魂(ぎんたま)」和「金玉(きんたま)」的发音相近,这句是利用谐音的语言游戏,也可以理解为一语双关,暗示:「それじゃ、てめえら全员玉无しだ」、“这般你们都是没睾的货”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-05
てめーらァァァ!!それでも银魂ついてんのかァァァ!
你们这群混蛋!!就这样还能叫“银魂”吗!
----------------------------------
你们这些家伙!!如此这般银魂何在!
你们这些家伙伙伙!!如此这般银魂何在在在!本回答被网友采纳
第2个回答  2012-12-05
你们这群混蛋!!就这样还能叫“银魂”吗!