中国历史上的朝代用俄语应该怎么表述?请举例

怎么样用俄语来表达中国历史上的朝代? 求高人告知

朝代用династия表示,“某”朝音译,如“唐朝”即танская династия或династия Тан,以此类推。
不敢再粘贴网址,被删的帖子太多了,删怕了!GS的百度!如果需要参考网址,通知我,给你粘到空间留言板上。
再有类似俄语问题请发到-外语出国-其他语种栏目,以便及时收到答案!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-28
你可以用维基百科查到,然后在找到俄语部分来进行翻译
方法告诉你了。
那么从秦朝开始Династия Цинь
你知道怎么做了么?
实际上维基百科上边至少你要的中国历史朝代都有完美俄语对照
第2个回答  2008-10-28
Династия(朝代)或 период(时代)+ 对应朝代名称的拼音(唐,宋,元,明,清等)
不过大部分毛毛对这些都没什么概念,你可以说,例如,十八世纪: восемнадцатый век,这样他们更容易理解一些...