国朝尚书刘南垣公文言文翻译是什么?

如题所述

译文:

曾任工部尚书的刘麟,告老还家。(当地)有位直指使,对饮食特别讲究,他百般挑剔,常常因此苛求部下,郡县的长官(每逢接待他)都感到担忧。

刘麟说:“这个人是我的学生,应该开导他,让他明白事理。”等到有一天直指使前来拜访,刘麟招待他,说:“老夫本想设宴款待,又怕妨碍你的公事,就单单备了一顿便饭。不过老伴出门去了,无人下厨张罗,家常便饭,你能与我共同进餐吗?”

因为是师命,直指使不敢推辞。从早上直过了午后,饭还没端出来,直指使十分饥饿。等到饭菜端出,只有一盆脱壳粗米和一盆豆腐罢了。直指使一连各吃了三碗饭和豆腐,觉得吃的太饱了。不一会儿,美食好酒,陈列摆满一桌,放在(直指使)面前,(但因为刚才吃饱了,)无法下筷。刘麟执意劝菜,直指使(为难地)回答:“我已经吃得十分饱了,再也不能吃了。”

刘麟笑着说:“看来酒肴原本没有精致和粗劣的区别,饥饿时容易当作食物,饱时就难被体会,只是具体情形所造成的罢了。”

直指使明白了老师的教诲,此后不敢再因为饮食而责怪部下了。

原文:

国朝尚书刘南垣公,告老家居。有直指使者,以饮食苛求属吏,郡县患之。

公曰:“此吾门生,当开谕之。”俟其来款之,曰:“老夫欲设席,恐妨公务,特留此一饭。但老妻他往,无人治具,家常饭,能对食乎?”

直使以师命,不敢辞。自朝过午,饭尚未出,直指饥甚。比食至,惟脱粟饭、豆腐一器而已,各食三碗,直指觉过饱。少顷,佳肴美酝,罗列盈前,不能下箸。公强之,对曰:“已饱甚,不能也。”公笑曰:“可见饮馔原无精细,饥时易为食,饱时难为味,时使然也。”

直指使谕其训,后不敢以盘飨责人。

人物背景:

刘麟,字元瑞,号南坦,江西承宣布政使司饶州府安仁县人,明朝工部尚书、进士出身 。

启示:

为人宽厚,要做到的是以人为本,在严格中不失去人情味,这样才能让他人感受到诚意和温暖,才能够拿出最大的热情,尽最大努力去帮你完成事情。

如果你的胸怀足够宽厚,那么对方向你投射来再多的敌意,也会被你的宽厚所化解,最终使仇怨消失。儒家提倡宽厚,因此在做事情的时候一定要宽以待人,体恤他人的难处,这样才能够赢得人心,开创美好的未来。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考