如何理解和消除英语句子中的歧义现象?

如题所述

例(1)产生歧义的原因是两种句型重叠在一起,因为它可以有两种不同的切分:

下午--我们--小组讨论           下午--我们小组--讨论

可用重新组织句子的方法消除歧义:A.我们下午小组讨论。或说成“下午我们以小组为单位讨论。”B.可说成:“我们小组下午讨论”。

例(2)产生歧义的原因是宾语“炒鸡蛋”有两种结构关系。“炒鸡蛋”可以是偏正短语,也可以是动宾短语。可用增添词语的方法消除歧义。若是偏正,则可以说:“炒鸡蛋我喜欢吃”。若是动宾,则可以说:“我喜欢把鸡蛋炒着吃”。

例(3)产生歧义的原因是主语里的定语“两个”的关系两可造成的,因为主语既可理解为(两个中医学院)的“学生”,也可理解为(中医学院)的(两个)学生,或(两个)(中医学院)的学生。可用变换法消除歧义。把“个”变换成“所”,全句为“两所中医学院的学生来了”。把“个”更换成“位”,全句为“两位中医学院的学生来了”。

例(4)是语义关系不明造成歧义。因句中的“青年人”可以是演员,也可以是剧中人。可用增添词语和变换词语的综合方法消除歧义。如果“青年人”是演员,全句可改为“扮演的人是一个青年人。”如果“青年人”是剧中人,全句可改为“他演的是一个青年人。”

例(5)产生歧义的原因是谓宾动词“打算”的宾语“试验改良品种”是两种结构重叠在一起。

消除歧义的方法是重新组合和增添词语的综合方法。若是前一种,全句可改为“我们打算对改良品种进行试验”。若是后一种,全句可改为“我们打算试验并改良品种”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考