第1个回答 2006-05-22
一般来说~
ではありません的简语可以是ではない,是稍微正式些的用法。
じゃあリません的简语是じゃない,这种说法比较口语化~
但是现代的日语,尤其是日本的年轻人,语言都力求尽量简化,所以简语用じゃない更多些~~
第2个回答 2006-05-22
ではありません的简体是じゃない。
ではない有是也可用,但你说的是简体的话(朋友间很随便说的那种)那就是じゃない啦.
第3个回答 2006-05-22
ありません的简体是ない
では在口语中是じゃ
第4个回答 2006-05-22
ではありません的简体じゃない和ではない都对。じゃない更简