蛙与牛斗文言文翻译及注释

如题所述

蛙与牛斗文言文翻译及注释如下:

翻译:

一只青蛙在草丛中,看见牛慢慢地靠近,牛是一个庞然大物,青蛙十分嫉妒它。于是青蛙就吸入空气鼓起肚子,想要超过牛,它对它的伙伴说:“我的肚子渐渐变大,像牛吗?”伙伴说:差远了。

青蛙恼怒,又吸入空气鼓起肚子,说:“现在怎么样?”(伙伴)说:“和前面没有区别。”青蛙突然跳了起来,再次吸入空气鼓起肚子,不一会儿,青蛙因为肚子爆裂而死了。牛经过青蛙的旁边,把它的尸体踩进了泥土中。这可以叫做不自量力的青蛙啊。

注释:

庞然大物:外表上庞大的东西。庞然:高大的样子。嫉:嫉妒,恨。鼓:让……胀大,让……鼓起来。逾:超过,胜过。谓:对……说。稍:渐渐地。去:相差。怒:生气。暴起:突然跃起。暴:突然。须臾:一会儿。裂:撑爆。历:经过。谓:叫做,称为。

作者简介:

冯梦龙(1574-1646),明代文学家、思想家、戏曲家。字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。汉族,南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人。

他的作品比较强调感情和行为,最有名的作品为《古今小说》《喻世明言》、《警世通言》、《醒世恒言》,合称“三言”。三言与凌濛初的《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》合称“三言两拍”,是中国白话短篇小说的经典代表。

冯梦龙以其对小说、戏曲、民歌、笑话等通俗文学的创作、搜集、整理、编辑,为我国文学做出了独异的贡献。兄梦桂,善画。弟梦熊,太学生,曾从冯梦龙治《春秋》,有诗传世。他们兄弟三人并称吴下三冯。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考