在翻译实践中为什么说词和词义的选择非常重要?

如题所述

由于英汉两种语言在语言结构与表达方式上存在着巨大的差异,正是 这种差异构成了翻译的障碍.通过观察这两种语言不同的语言现象,我们找出应对的办法即英汉互译的技巧.一般来词汇的翻译技巧可以分为以下十种:词义的选 择,词义的引申,移植法,增词法,减词法,词类转换法,反译法,分译法,释义法和加注法.本文主要对词义的选择和词义的引申进行浅析.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考