日语自我介绍翻译

内容:你好初次见面请多多关照,我的名字叫XX,今年23岁,毕业于东北师范大学英语专业,性格开朗,爱好唱歌和日语。
希望给您留下好的印象。
请日语大人帮忙翻译一下,请标上假名,谢谢。
我给五分

始めまして、私はXXと申します。二十三歳です。东北师范大学から卒业しました。専门は英语です。私は性格が朗らかで、日本语と歌を歌うことが好きです。あなたに良い印象を残すことを望みます。 よろしくお愿いいたします。

要注意一下的是: “请多多关照”翻译成日语是“よろしくお愿いいたします。”但是这句话一般不适宜在自我介绍的一开始就说。实际使用中放在最后的场合多得多,而且一说完这话别人就知道你的自我介绍结束了。如果这句话不放在最后或者就没有这句话的话,最好结尾是加上一个“以上(いじょう)”,语感上会感觉好很多。

始めまして:はじめまして
私:わたし
申します:もうします
今年:ことし
二十三歳:にじゅうさんさい
东北师范大学:とうほくしはんだいがく
卒业:そつぎょう
専门:せんもん
英语:えいご
性格:せいかく
朗らか:ほがらか
日本语:にほんご
歌を歌う:うたをうたう
好き:すき
良い:よい
印象:いんしょう
残す:のこす
望みます:のぞみます
お愿い:おねがい
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-04
はじめまして、どうぞよろしくおねがいします。わたしはともうします。ことしにじゅうさんさいです。とうほくしはんだいがくをそつぎょうしました。せんもんはいえごです。せいかくがあかるいです。しゅみはうたうこととにほんごです。
いいイメージをあたえられるとおもいます。
第2个回答  2008-12-04
: Helloの最初の会合は、より多くの心配をするし、私の名前のXXは、今年、 23歳で、东北师范大学英语大手、良いユーモアと爱から日本语で歌うことに卒业している。

 私はあなたに良い印象を残す期待している。
第3个回答  2008-12-04
始めまして、よろしくお愿いいたします。私は××と申します。今年は二十三歳です。东北师范大学から卒业しました。専门は英语です。私は性格が朗らかで、日本语と歌を歌うことが好きです。あなたに良い印象を残すことを望みます。

始めまして:はじめまして
お愿い:おねがい
私:わたし
申します:もうします
今年:ことし
二十三歳:にじゅうさんさい
东北师范大学:とうほくしはんだいがく
卒业:そつぎょう
専门:せんもん
英语:えいご
性格:せいかく
朗らか:ほがらか
日本语:にほんご
歌を歌う:うたをうたう
好き:すき
良い:よい
印象:いんしょう
残す:のこす
望みます:のぞみます
第4个回答  2008-12-05
こんにちは、初めまして
XXと申します、今年は23です。
东北师范大学の出身で、専门は英语です。
性格としては概ねに朗らかで外向、
ホビーは歌うことと日本语勉强です。
皆さんにいいイメージを残したいですが...。
第5个回答  2008-12-06
良い初対面はどうぞよろしくお愿いしますもらって、私の名前はXXと言って、今年の23歳、东北师范大学の英语の専门を卒业して、朗らかで、趣味は歌を歌いますと日本语。
あなたに良い印象を残すことを望みます。
日本语の大人に助けて少し訳してもらって、かな文字を表示して下さい、ありがとうございます。
私は5分あげます