日语,敬语的简体也表示尊敬吗?比如直接说【いらっしゃる】

如题所述

日语的表达原则本来就是说起来越麻烦的话就越尊敬,敬体的简体就不算敬体了,都简略了还尊敬个屁啊追问

いらっしゃる
不表示尊敬?不属于敬语?

敬语的原形,不是敬语?

追答

属于敬语,但不表示尊敬
我这么解释,当有客人来时你打招呼要用いらっしゃる这个词的敬体形而不能用简体;但如果是你跑去跟别人说某客人来了,可以直接用いらっしゃる,此时它依然表示尊敬,但不是你和客人面对面说话时的那种尊敬

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-01-17
这样的语气说出来肯定不是真正的尊敬了吧……敬语应该算