汉字对周边国家文化的影响

如题所述

汉字对周边国家文化的影响
1. 汉字对日本文化的影响
日本民族虽拥有古老文化,但其本族文字的创制相对较晚。长期以来,日本人民使用汉字作为传播思想和表达情感的工具,称之为“真名”。大约在五世纪初,日本出现了被称为“假名”的借用汉字的标音文字。在八世纪,以汉字标记日本语音的用法已较为固定,其标志是《万叶集》的编定,这被称为“万叶假名”。它是日语标音文字基础。
日本文字的最终创制是由吉备真备和弘法大师(空海)完成的。他们两人都曾长期留居中国唐朝,对汉字有深入研究。前者根据标音汉字楷体偏旁创造了日文“片假名”,后者采用汉字草体创造了日文“平假名”。尽管自十世纪起,假名文字已在日本盛行,但汉字的使用并未因此废止。时至今日,日本文字仍保留有一千多个简体汉字,并在世界文化中占据重要地位。
2. 汉字对韩国文化的影响
韩国文字被称为“谚文”。它的创制和应用是古代韩国文化的一项重要成就。实际上,中古时期的韩国也像日本一样没有自己的文字,而是使用汉字。新罗统一后稍有改观,时人薛聪曾创造“吏读”,即用汉字表示韩国语的助词和助动词,辅助阅读汉文书籍。但由于言文各异,吏读并未普及。
李朝初期,世宗在宫中设谚文局,命郑麟趾、成三问等人制定谚文。他们依据中国音韵,研究韩国语音,创造出11个母音字母和17个子音字母,并于公元1443年公布使用“训民正音”。从此,韩国有了自己的文字。
3. 汉字对越南文化的影响
越南曾是中国的郡县。秦、汉、隋、唐都在此设官统辖,故受中国文化影响较深。越南独立后,无论是上层人士的交往,还是学校教育以及文学作品的创作,均以汉字为工具。直至十三世纪,越南才有本国文字——字喃。字喃是以汉字为基础,用形声、假借、会意等方法创制的表达越南语音的新字。十五世纪时,字喃通行全国,完全取代了汉字。日语、朝鲜语、越南语这些语言都吸收过汉语大量的词,甚至在汉语的词的基础上产生了很多新词。这些国家在过去都长期使用过汉字,直到现在,日本1981年所公布的常用汉字还有1945个。
历史上,朝鲜、日本、越南等国都曾借用汉字记录自己的语言,作为自己语言的书写符号。大约在春秋战国时期,朝鲜人已经使用汉字,并在相当长的历史阶段完全使用汉字。大概到15世纪中期,朝鲜才有了汉字笔画式字母(谚文),夹在汉字中使用。韩国至今仍使用汉字、谚文的混合文字。早在东汉时期,汉字经朝鲜传入日本。日本现存许多古典著作是用汉字写成的,到公元8世纪才出现汉字夹用假名的日文,一直到现在。公元前汉字就已传入越南,到14世纪才仿照汉字创制字喃,与居于主要地位的汉字长期并用,直到1945年才以新创文字取代。所以,汉字对这些国家的文化发展作出的贡献是不言而喻的,对这些民族文化的影响是极其深远的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考