《闺怨》
[唐].王昌龄
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
翻译:
闺中的少妇哪里知道忧愁,
春日里精心打扮登上翠楼。
蓦然看到路旁依依的柳色,
悔不该让夫婿从军觅封侯。
注释:
闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。
"不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。
凝妆:盛妆。
翠楼:特指妇女居处。
陌头:路边。
觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。
悔教:后悔让。