中药药方里有时候一个大夫类似的东西但是写的却不一样,我想前面的字不同肯定是有区别的。拿到药房有的直接说两个是一样的东西,有的说这个东西这里没有。
比如 有的写 生甘草,有的写甘草。意思是说平常写甘草的那些都是熟的,这个方子特意要生的么?
有的时候写茯苓,有的时候写云茯苓,赤茯苓,白茯苓,土茯苓。。。。到底哪个是和直接茯苓相同的意思,哪个又是炮制的方法。哪个干脆不是一个药材?
我比较困惑,有的药材生熟就总会写的很清楚,比如生地黄熟地黄,从来没有看到直接写个地黄的。可为什么有的药材就有时候写生,有时候写熟,有时候干脆直接只写药材名字?
另外比如说云茯苓,这个云是说云南的意思是么?那么这个和平常写茯苓的区别在哪里呢?为什么有时候就要求产地有时候就不要求呢?那么云茯苓里也分 云茯苓的赤茯苓,云茯苓的白茯苓么?……