It was not long....before的用法

It was not long before he was born that his mother died.
在他出生后不久她的母亲死了。
It was not long before he realized the fact.又是何意?
为什么老师说it was not long ...before是“在...后不久”的解释啊?
到底应该怎么用呢?

1、意思是“不久”,可指“将来”,表示“预期的时刻不久就会到来”。

2、用以谈论不久将来的事或在过去某时间以后不久所发生的事,强调两个时间的接续关系。

It was not long....before

读音:英 [ɪt wəz nɒt lɒŋ bɪˈfɔː(r)]  美 [ɪt wəz nɑːt lɔːŋ bɪˈfɔːr] 

释义:曾几何时。

例句:

It was not long before the news was widely circulated. 

这个消息不久就哄传开了。

扩展资料

It was not long....before的近义词:near future

near future

读音:英 [nɪə(r) ˈfjuːtʃə(r)]   美 [nɪr ˈfjuːtʃər] 

释义:不久的将来。

语法:near指人或事物在时间或空间上挨近或靠近,多用于进行体。可用作不及物动词,也可用作及物动词,用作及物动词时,接名词或代词作宾语。可用于被动结构。

例句:

The President will visit China in the near future. 

总统将在近期内访华。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-16
It was not long before he was born that his mother died. 这句话是一句强调句,它本身实际上已经不属于“It was not long....before”的结构。
注意这里是it+动词be+that的结构,是强调句形式。强调句有一个特点:去掉it was 以及后面的that之后句子的意思没有变化。因此这句话可以改为:
Not long before he was born his mother died.

It was not long before he realized the fact这句话可以分开来理解:It was not long表示时间并不长;before是指在××之前;he realized the fact他知道真相。全句话的意思也比较简单:他刚刚知道真相。本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-01-01
before
long作“不久,很快”解,相当于soon,可用于过去时,也可用于将来时,而且只能单独作状语,后面不能接从句。如:
before
long
he
had
to
move
on
again.
不久,他只得再次搬迁。
i
hope
to
see
you
again
before
long.
我希望不久可以见到你。
long
before作“在……以前很久、很久以前”解,可接从句,这时before为连词;如:
mark
learned
to
read
long
before
he
started
school.
马克上学之前很早就学会了看书。
the
invention
had
been
widely
studied
long
before
it
was
put
to
use.
这项发明在投入使用前进行了广泛研究。
也可什么都不接,这时before是副词。如:
he
told
me
that
he
had
seen
the
film
long
before.
他告诉我他早就看过这部电影了。
第3个回答  2006-05-13
It was not long/ before he was born that his mother died.
It was not long/ before he realized the fact.
这中间存在一个句子划分的问题,我上面这样划开是不能明白一些?
第2句是说"不久他就认识到了那个事实"
BEFORE 引起的是时间状语从句
第4个回答  2012-05-29
直接翻译成不久,意思是不久他就意识到了事实真相。