日语数字

我想问一下日语当中ひゃく100 にひゃく200 さんびゃく300 よんひゃく400 ごひゃく500 ろくぴゃく600 ななひゃく700 はちぴゃく800 きゅうひゃく900 这里面的300 600 800 为什么不是ひゃく 而是びゃく ぴゃく ぴゃく

这是语言的习惯使然。没有什么深奥的语法问题。如果一定要问是什么原因,那就是这三个音在发音(说话)的时候如果是:ひゃく 的话就很难发音。也即:不爽!
不信你试试?特别是在说800的时候。
以后你学得多了,会自然地发这种爆破音的。
比如:降价=値引き,是发:ねびき的音,而不是发:ねひき的音。
但是,当它们分别单独存在的场合,就是:値(ね)、引く(ひく)或:引き(ひき)了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-12
3.6.8浊音变
日语里很多数量词都要发生音变~
这是人家管用用法就这么定了~~
你记一下就好了
第2个回答  2010-01-12
数字中遇到1、3、6、8、10通常会浊化的结果,要说原因也没有什么,记住这个规律吧~
第3个回答  2010-01-12
是 ぴゃく哦
不是びゃく
第4个回答  2010-01-12
你写的600和800不对。是有促音的。没什么为什么,遇见3、6、8的数量词很多都需要音变。是最基本需要记住的。