“干杯 ” 用英文怎么说啊!

如题所述

第1个回答  2006-10-06
干杯就用cheers , “Bottoms up!”没有那么Popular(流行)一点
drink a toast 一类的说法是把酒喝干,和我们平常说的“干杯”不一样。
drink to 等表示为某事干杯
Cheer up表示欢呼
第2个回答  2019-10-26
第3个回答  2006-10-06
cheers
第4个回答  2006-10-06
Cheer up!

Bottoms up!
第5个回答  2006-10-06
"Cheers!"