滨崎步日出 / 日落 ~LOVE is ALL中文歌词

最好有中文发音

日出
もっとそばに来(き)て もっと信(しん)じてみて
无邪气(むじゃき)に笑(わら)う仆(ぼく)の大好(だいす)きなその笑颜(えがお)についさっきまで
泪(なみだ)が君(きみ)の颊(ほほ)で光(ひか)っていた事(こと)を知(し)っているよ
ありのままを见(み)せてとかなんて简单(かんたん)に言(い)わないけど
こんな君(きみ)を见(み)ちゃっても受(う)け止(と)めて行(い)ける自信(じしん)があるし
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
君(きみ)に届(とど)けたい その胸(むね)に响(ひび)かせたい
もっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を叫(さけ)んだら
ちょっとは伝(つた)わるかな 远回(とおまわ)りする位(くらい)がいい
解(わか)り合(あ)える事(こと)解(わか)ってるから
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
君(きみ)の言(い)いたい事(こと)は何(なん)となく大体(だいたい)ね想像(そうぞう)つく
仆(ぼく)は向(む)き合(あ)うつもりになっているだけで逃(に)げてるよね
怖(こわ)くないとかいったら正直(しょうじき)嘘(うそ)になるけれどね
そんなこんなひっくるめて 全部(ぜんぶ)觉悟(かくご)できたから
ねぇもっとそばに来(き)て もっと信(しん)じてみて
仆(ぼく)のこの震(ふ)える 摇(ゆ)れる鼓动(こどう)闻(き)こえてるから
もっとそばにいて もっと信じてみてほしい
心(こころ)に耳(みみ)澄(す)ませて 确(たし)かめ合(あ)うのはもう终(お)わり
想(おも)い合(あ)っているって知(し)ってるから
仆(ぼく)らは完璧(かんぺき)なんかじゃないよ だって人间(にんげん)なんだもの
だけどそれでいいそう思(おも)うんだよね
そんなとこが爱(いと)しいんだから
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
君(きみ)に届(とど)けたい その胸(むね)に响(ひび)かせたい
もっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を叫(さけ)んだら
ちょっとは伝(つた)わるかな 远回(とおまわ)りする位(くらい)がいい
解(わか)り合(あ)える事(こと)解(わか)ってるから

中文歌词

靠我 更近一点
信任我 更多一点

我最爱的 无邪笑靥
直到方才 还在你脸上

闪亮的泪水挂在你的脸颊上
我都知道

我不会随便要求你
表现出最真实的自己
但无论看见你的哪一面
我都有自信可以接受

我愿 用更大的声音
将更大的爱 传达给你
让它回响在你的心中

倘若 我用更大的声音
呐喊 更大的爱
或许可以让你听见一点
转载来自 ※Mojim.com 魔镜歌词网

多走一点远路也好
可以让我们了解彼此更多

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

你想说的事情 或多或少
我可以猜得出 一个大概

我心中打算勇于面对
但实际 却在逃避

如果说我不害怕
老实讲那是在说谎
但包括这啊那啊凡此种种
我全做好了心理准备

请你靠我 更近一点
信任我 更多一点
我胸口这 颤抖的鼓动
你是否能听到

但愿你靠我 更近一点
但愿你信任我 更多一点
竖起心中的耳朵 倾听

已经不需要再彼此确定
因为我知道我们两心相许

我们 从不是完美的
因为 我们只是凡人
但是 我觉得这样很好
因为这正是 人的可爱之处

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

我愿 用更大的声音
将更大的爱 传达给你
让它回响在你的心中

倘若 我用更大的声音
呐喊 更大的爱
或许可以让你听见一点

多走一点远路也好
可以让我们了解彼此更多
日落
もっと 侧に居て
もっと 信じさせて
ちょっと无神经 てか不器用な
そんなあなたの ところか好き
でも时々いいから少し乙女心
气にかけてね
强さのやめて素直に
なんで简单になれないけど
あなたしゃなきゃいけないの
それだけは谁かで变わらない
そっと 嗫いてるよ
そっと 强い爱を
あなたに届くから
その胸に 响いてるから
そっと 嗫いてるよ
そっと 强い爱を いつかは
ちゃんと伝わるかな
远周りするくらいがいい
解り合える事を 解ってるから
あなたの言いたい 事は何となく
だいたいね 想像つく
私はいつも肝心なところで
话 そらすんだよね
思い切り踏み出せない
だって怖くないわけがない
そんなこんなひっくるめた
私のままじゃダメかな
もっと 侧に居て
もっと 信じさせて
私は来る顷に その瞳に映っているよ
もっと 侧に居て
もっと 信じさせて欲しい
なんて甘えすぎかな
确かめあうのはもう终わり
思いあっているって知ってるから
あなたを变える气はないし
私だって相变わらずなんだけど
そんなふたりでいいと思うんだよね
そんなふたりがいいと思わない?
ずっと 侧に居て
ずっと 信じていて
ねぇ そっと嗫いてるよ
そっと 强い爱を
あなたに届くから
その胸に 响いてるから
そっと 嗫いてるよ
そっと 强い爱を いつかは
ちゃんと伝わるかな
远周りするくらいがいい
解り合える事を 解ってるから

中文歌词

陪我 再久一点
让我 更信任你一点

有点少根筋 或者该说是笨拙
我就是喜欢 这样的你

不过哪怕是偶尔也没关系
转载来自 ※Mojim.com 魔镜歌词网
希望你多关心一下少女心

放弃逞强坦率面对自己
说来并不是件容易的事情
但我就是不能没有你
只有这一点我始终都敢确定

轻轻地 在细语
细语着 强烈的爱
是否可以传达给你
是否会回响 在你心底

轻轻地 在细语
细语着 强烈的爱 是否有一天
可以确实 传达给你

多走一点远路也好
可以让我们了解彼此更多

你想说的事情 或多或少
我可以猜得出 一个大概

我总是在紧要的地方
将话题转开

无法下定决心跨出脚步
因为你叫我如何不害怕
包括这啊那啊凡此种种
我不能只是原来的我吗

陪我 再久一点
让我 更信任你一点
你的眼底 是否真的
倒映着我的身影?

但愿你陪我 更久一点
但愿你让我 更信任你一点
这样会不会太依赖你?

已经不需要再彼此确定
因为我知道我们两心相许

我并不打算要改变你
因为我也没有好到哪里
我觉得我们俩这样很好
你不觉得我们这样很好吗?

请永远陪伴着我
请永远要相信我

我在 轻轻细语
细语着 强烈的爱
是否可以传达给你
是否会回响 在你心底

轻轻地 在细语
细语着 强烈的爱 是否有一天
可以确实 传达给你

多走一点远路也好
可以让我们了解彼此更多
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-03
sunrise
【罗马音】
Motto soba ni kite
motto shinjite mite

Mujakini warau bokuno daisukina sono egaoni tukisakimade
Namidaga kimino hohode hikatte ita kotoo shitteru yo
Arinomamao misete toka nante kantanni iwanai kedo
Konna kimio michattemo uketomete ikeru jishinga aru shi

Nee motte ookina koede
motto ookina aio
Kimini todoketai
sono muneni hibikasetai
Motto ookina koede
motto ookina aio sakendara

Chottowa tsutawaru kana
toomawashisuru kuraiga ii
Wakariaeru koto wakatteru kara

motte ookina koede
motto ookina aio
motte ookina koede
motto ookina aio

Kimino iitai kotowa nantonaku daitaine souzou tsuku

Bokuwa mukiau tsumorini natteiru dakede nigeteru yone
Kowakunai toka ittara shoujiki usoni naru keredo ne
Sonna konna hikurumete
zenbu kakugo dekita kara

Nee motto sobani kite
motto shinjite mite
Bokuno kono fueru yureru kodou kikoereru kara
Motto soboni ite
motto shinjite mite hoshii
Kokoroni mimi sumasete
tashikameaunowa mou owari
Omoiatte iru tte shitteru kara

Bokurawa kanpeki nanka janai yo
datte ningen nanda mono
Dakedo sorede ii sou omoun da yone
Sonna kotoga itoshiin da kara

motte ookina koede
motto ookina aio
motte ookina koede
motto ookina aio
motte ookina koede
motto ookina aio
motte ookina koede
motto ookina aio

Nee motte ookina koede
motto ookina aio
Kimini todoketai
sono muneni hibikasetai
Motto ookina koede
motto ookina aio sakendara

Chottowa tsutawaru kana
toomawashisuru kuraiga ii
Wakariaeru koto wakatteru kara

【中文翻译】

by ookami @ AMF•BBS

再靠近一点,再相信我多一点

天真地笑着,那是我喜欢的你忽然冒出的笑容
我也知道泪水在你脸庞上闪耀着
每当看到这样的你,我已经觉得充满自信

喂 用再大的声音 传达更大的一份爱意
我想传到到你那里 想让它在你胸膛波动
因此我用再大的声音 呼喊这一份更浓的爱意

总会传到到一些的吧 婉婉转转到达都好吧
因为我知道这是双方意会的事情

用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意

你想说啥 我大概猜到

你想向我靠近 却又逃走了
其实并不可怕的 你不妨说这谎言吧
因为我想从种种总结来,你都已经觉悟我的意思了

喂 再靠近我一点,再相信我多一点
我知道你是听到我这份颤抖的沸腾的心跳声的
再站近我一点 我渴望你的信任
让你细心侧耳倾听,我们的相互猜测已经完毕了
你知道我们是情投意合的

尽管我并不是完美的 只是一个普通人
但是正是这样
这份感情才显得如此可爱

用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意

喂 用再大的声音 传达更大的一份爱意
我想传到到你那里 想让它在你胸膛波动
因此我用再大的声音 呼喊这一份更浓的爱意

总会传到到一些的吧 婉婉转转到达都好吧
因为我知道这是双方意会的事情
sunset
[罗马]
mooto saba ni i te
mooto xinji sa se te
chooto musi n ke i teka fu kyo u na
son na a na ta no to ko ro ka su ki

demo tokitoki de i i kara sukoshi o to me kokoro
ki ni ka ke te ne

tsu yo ga ni yame de su na o ni
na n de ka n ta n ni na re na i ke do
a na ta shiya na ki ya i ke ta i no
so re da ke wa watashi ka de hen o ra na i

sooto sasaya i te ru yo
sooto tsu yo i a i o

a na ta ni todo ku ka ra
so no mune ni hibi i de ru ka ra

sooto sasaya i de ru yo
sooto tsu yo i a i o i tsu ka wa
chya n to tsu de wa ru ka na

do o ma wa ri su ru ku ra i ga i i
wa ka ri a e ru ko to-o wa kaa- de ru ka ra

a na ta no i i ta i ko ro wa na n to na ku
da i ta i ne so u zo u tsu ku

wa ta shi wa i tsu mo ka n ji n na ro ko ro de
ha na shi so ra su n-da yo ne

o mo i ki ri fu mi de se na i
da a-te kowa ku na i wa ke ga na i
so n na ko n na hi i ku ro me ta
wa ta shi no mama jya da me ka na

mooto so ba ni i de
mooto sin ji sa se te
wa ta shi wa ra i ru ko ro ni sa no hi to mi ni u tsu-de i ru yo

mooto so ba ni i te
mooto sin ji sa se te ho shi i
na n te a ma e su gi ka na

ta shi ka me a u no wa mo u o wa ri
o mo i aa-te i ru tsu te shi i-de ru ka ra

a na ta wo ka i ru ki wa na i shi
wa ta shi da na te a i ka wa ra su na n da ke do
so n na fu ta ri de i i to o mo u n da yo ne
so n na fu ta ri ga i i to o mo wa na i

suuto sa ba ni i te
suuto sin ji te i te

ne-e sooto sasaya i de ru yo
sooto tsu yo i ai i o
a na ta ni todo ku ka ra
so no mu ne ni ni bi i te ru ka ra

sooto sasay i te ru yo
sooto tsu yo i ai i o i tsu ka wa
chya-n to tsu de wa ru ka na

do-o ma wa ri su ru ku ra i ga i i
wa ka ri a e ru ko to o wa ka a -de ru ka ra

[中文]
请更多地待在我身边 请让我更加地相信你

喜欢手足无措时稍微有点迟钝的你
但偶尔怀着一颗少女心可能也不错
虽然停止了逞强 可并没有变得直率而简单明了
还是那么需要着你 只有这点是真的一点也没改变

是这样细微的耳语 是这样强烈的爱恋
能否到达你的身边 让每一声呼唤回响在你的心间
是这样轻柔的呢喃 是这样真挚的思念
究竟何时才能将我的爱完整地传达给你
即使绕了远路也没关系
因为我知道我们正在彼此了解

你想要说的事情我总是能够猜出
而我总是在重要的时候撇开话题
下不了决心踏出第一步 可并不是因为害怕
这个那个的总结起来 这样的我真的不行吗

请更多地待在我身边 请让我更加地相信你
只有这样我才能够相信 你的眼中已留下了我的身影
请更多地待在我身边 希望你能让我更加地信任你
我想是时候能够再多依赖你一些吧
试探彼此的阶段已经结束了 因为我相信我们心心相印

从来也没有要改变你的意思
而我自己也并没有什么改变
我觉得只要两个人能像那样在一起就足够了
只要两个人能像那样在一起就足够了 你不这么认为吗?
第2个回答  2010-02-01
[ti:Sunrise ~LOVE is ALL~]
[ar:浜崎あゆみ]
[al:Sunrise / Sunset ~LOVE is ALL~]
[by:Natsuの风]
[00:03.78]Sunrise ~LOVE is ALL~
[00:06.50]作词:浜崎あゆみ
[00:08.51]作曲:Hana Nishimura
[00:10.28]编曲:CMJK
[00:12.31]歌手:浜崎あゆみ
[00:14.40]编辑:Natsuの风
[00:15.73]
[00:20.73]もっと 侧に来て /靠我 更近一点
[00:23.49]もっと 信じてみて /信任我 更多一点
[00:28.17]
[00:32.72]无邪気に笑う 仆の大好きな /我最爱的 无邪笑靥
[00:36.56]その笑颜に ついさっきまで /直到方才 都还在你的脸上
[00:42.85]
[00:44.63]涙が君の頬で光っていた事を /闪亮的泪水挂在你的脸颊上
[00:50.46]知っているよ /我都知道
[00:54.57]
[00:56.10]ありのままを见せてとか /我不会随便要求你
[00:58.52]なんて简単に言わないけど /表现出最真实的自己
[01:01.90]どんな君を见ちゃっても /但无论看见你的哪一面
[01:04.19]受けとめていける自信があるし /我都有自信可以接受
[01:07.39]
[01:07.61]ねぇ もっと大きな声で /我愿 用更大的声音
[01:10.84]もっと大きな爱を 君に届けたい /将更大的爱 传达给你
[01:16.03]その胸に响かせたい /让它回响在你的心中
[01:19.52]
[01:19.78]もっと 大きな声で /倘若 我用更大的声音
[01:22.68]もっと 大きな爱を叫んだら /呐喊 更大的爱
[01:28.25]ちょっとは伝わるかな /或许可以让你听见一点
[01:31.23]远回りするくらいがいい /多走一点远路也好
[01:36.41]解り合える事を解ってるから /可以让我们了解彼此更多
[01:43.10]
[01:43.43](もっと 大きな声で) /(用更大的 声音)
[01:46.39](もっと 大きな爱を) /(呐喊更大的 爱)
[01:49.31](もっと 大きな声で) /(用更大的 声音)
[01:52.25](もっと 大きな爱を) /(呐喊更大的 爱)
[01:55.10]
[01:55.96]君の言いたい 事は何となく /你想说的事情 或多或少
[01:59.46]だいたいね 想像つく /我可以猜得出 一个大概
[02:06.21]
[02:07.54]仆は向き合うつもりになっている /我心中打算勇於面对
[02:11.77]だけで 逃げてるよね /但实际 却在逃避
[02:17.42]
[02:19.20]怖くないとか言ったら /如果说我不害怕
[02:21.61]正直嘘になるけれどね /老实讲那是在说谎
[02:24.90]そんなこんなひっくるめて /但包括这啊那啊凡此种种
[02:27.53]全部覚悟できたから /我全都做好了心理准备
[02:30.25]
[02:30.54]ねぇもっと 侧に来て /请你靠我 更近一点
[02:33.79]もっと 信じてみて /信任我 更多一点
[02:36.81]仆のこの震える 胸の鼓动 /我胸口这 颤抖的鼓动
[02:40.48]闻こえてるかな /你是否能听到
[02:42.72]もっと 侧に来て /但愿你靠我 更近一点
[02:45.66]もっと 信じてみて欲しい /但愿你信任我 更多一点
[02:51.24]心の耳 澄ませて /竖起心中的耳朵 倾听
[02:54.21]确かめ合うのはもう终わり /已经不需要再彼此确定
[02:59.34]想い合っているって知ってるから /因为我知道我们两心相许
[03:05.99]
[03:06.57]仆达は 完璧なんかじゃ /我们 从不是完美的
[03:11.27]ないよ だって人间なんだもの /因为 我们只是凡人
[03:16.05]だけど それでいいと思うんだよね /但是 我觉得这样很好
[03:23.16]そんなとこが 爱おしいんだから /因为这正是 人的可爱之处
[03:29.70]
[03:30.07](もっと 大きな声で) /(用更大的 声音)
[03:33.00](もっと 大きな爱を) /(呐喊更大的 爱)
[03:35.96](もっと 大きな声で) /(用更大的 声音)
[03:38.89](もっと 大きな爱を) /(呐喊更大的 爱)
[03:41.87](もっと 大きな声で) /(用更大的 声音)
[03:44.83](もっと 大きな爱を) /(呐喊更大的 爱)
[03:47.78](もっと 大きな声で) /(用更大的 声音)
[03:50.82](もっと 大きな爱を) /(呐喊更大的 爱)
[03:53.47]
[03:53.68]ねぇ もっと大きな声で /我愿 用更大的声音
[03:56.76]もっと大きな爱を 君に届けたい /将更大的爱 传达给你
[04:01.98]その胸に响かせたい /让它回响在你的心中
[04:05.65]もっと 大きな声で /倘若 我用更大的声音
[04:08.61]もっと 大きな爱を叫んだら /呐喊 更大的爱
[04:14.17]ちょっとは伝わるかな /或许可以让你听见一点
[04:17.14]远回りするくらいがいい /多走一点远路也好
[04:22.30]解り合える事を解ってるから /可以让我们了解彼此更多
[04:29.88]
第3个回答  2010-02-01
日出

靠我 更近一点
信任我 更多一点

我最爱的 无邪笑靥
直到方才 还在你脸上

闪亮的泪水挂在你的脸颊上
我都知道

我不会随便要求你
表现出最真实的自己
但无论看见你的哪一面
我都有自信可以接受

我愿 用更大的声音
将更大的爱 传达给你
让它回响在你的心中

倘若 我用更大的声音
呐喊 更大的爱
或许可以让你听见一点
转载来自 ※Mojim.com 魔镜歌词网

多走一点远路也好
可以让我们了解彼此更多

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

你想说的事情 或多或少
我可以猜得出 一个大概

我心中打算勇于面对
但实际 却在逃避

如果说我不害怕
老实讲那是在说谎
但包括这啊那啊凡此种种
我全做好了心理准备

请你靠我 更近一点
信任我 更多一点
我胸口这 颤抖的鼓动
你是否能听到

但愿你靠我 更近一点
但愿你信任我 更多一点
竖起心中的耳朵 倾听

已经不需要再彼此确定
因为我知道我们两心相许

我们 从不是完美的
因为 我们只是凡人
但是 我觉得这样很好
因为这正是 人的可爱之处

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

(用更大的 声音)
(呐喊更大的 爱)

我愿 用更大的声音
将更大的爱 传达给你
让它回响在你的心中

倘若 我用更大的声音
呐喊 更大的爱
或许可以让你听见一点

多走一点远路也好
可以让我们了解彼此更多

日落

陪我 再久一点
让我 更信任你一点

有点少根筋 或者该说是笨拙
我就是喜欢 这样的你

不过哪怕是偶尔也没关系
转载来自 ※Mojim.com 魔镜歌词网
希望你多关心一下少女心

放弃逞强坦率面对自己
说来并不是件容易的事情
但我就是不能没有你
只有这一点我始终都敢确定

轻轻地 在细语
细语着 强烈的爱
是否可以传达给你
是否会回响 在你心底

轻轻地 在细语
细语着 强烈的爱 是否有一天
可以确实 传达给你

多走一点远路也好
可以让我们了解彼此更多

你想说的事情 或多或少
我可以猜得出 一个大概

我总是在紧要的地方
将话题转开

无法下定决心跨出脚步
因为你叫我如何不害怕
包括这啊那啊凡此种种
我不能只是原来的我吗

陪我 再久一点
让我 更信任你一点
你的眼底 是否真的
倒映着我的身影?

但愿你陪我 更久一点
但愿你让我 更信任你一点
这样会不会太依赖你?

已经不需要再彼此确定
因为我知道我们两心相许

我并不打算要改变你
因为我也没有好到哪里
我觉得我们俩这样很好
你不觉得我们这样很好吗?

请永远陪伴着我
请永远要相信我

我在 轻轻细语
细语着 强烈的爱
是否可以传达给你
是否会回响 在你心底

轻轻地 在细语
细语着 强烈的爱 是否有一天
可以确实 传达给你

多走一点远路也好
可以让我们了解彼此更多