把人名翻译成日文

张思怡 请帮我翻译成日文
二楼后面带的chou,si什么的是什么意思啊?也是日文还是什么啊? 五楼说的汉语音译,日语音读又有什么区别啊?我应该用哪个啊?

章子怡在日本被叫做“チャンツーイ”,那么与章怡的发音相同的张怡只要把中间的“子”的日语发音改为“思”的日语发音就行。所以张思怡的日文就是“チャンシーイ”

问:
二楼后面带的chou,si什么的是什么意思啊?也是日文还是什么啊?
答:
那些是假名的罗马音,是为了方便老外读假名标注的。chou的发音相当于“桥”,si的发音相当于“西”。

问:
五楼说的汉语音译,日语音读又有什么区别啊?
汉语音译就是按照中国人对于某个汉字的读音去发音。而日语发音就是按照日本人对字形结构相同的日语汉字而发的音。你用哪个都没问题。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-09
张 思 怡

日语音读:ちょう し い

汉语音译:ちゃん す い

友情推荐:建议使用汉语音译。
第2个回答  2010-02-09
·张:张ちょうchou
·思:思しsi
·怡:いいi
第3个回答  2010-02-18
张 思 怡 (汉 语)
ちょう す い (平假名)
翘 司 意 (日语发音)
qiao si yi (拼 音)
第4个回答  2010-02-09
张 ちょう
思 すー
怡 いー